Scorpion S02E01 (2014)

Scorpion S02E01 Další název

  2/1

Uložil
bez fotografie
imosout Hodnocení uloženo: 23.9.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 614 Naposledy: 20.1.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 993 019 521 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Scorpion.S02E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Scorpion S02E01 ke stažení

Scorpion S02E01 (CD 1) 993 019 521 B
Stáhnout v jednom archivu Scorpion S02E01
Ostatní díly TV seriálu Scorpion (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 25.9.2015 10:00, historii můžete zobrazit

Historie Scorpion S02E01

25.9.2015 (CD1) imosout  
23.9.2015 (CD1) imosout Původní verze

RECENZE Scorpion S02E01

7.10.2015 23:58 toayen Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
uploader6.10.2015 17:45 imosout odpovědět
bez fotografie

reakce na 899071


V průběhu týdne. Měl jsem teď horší období, kdy jsem nestíhal, takže mám dost zpoždění.
uploader6.10.2015 17:44 imosout odpovědět
bez fotografie

reakce na 897547


Přečasy já nedělám, dříve to někdo dělal, ale skončil.
4.10.2015 17:38 svojko odpovědět
bez fotografie
vďaka
2.10.2015 9:29 adela28 odpovědět
bez fotografie
Moc díky :-) prosím, kdy bude další??
27.9.2015 13:30 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Bude aj prečas na WEB-DLko? Dík
26.9.2015 16:14 adux odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne..:-) dúfam že budeš pokračovať :-)
25.9.2015 19:56 Orpion odpovědět
bez fotografie
Super :-) Ďakujem :-)
25.9.2015 10:36 sylek1 odpovědět

reakce na 896799


Nejde o to, že to není kam "narvat", ale zkus si někdy krátké titulky spojit v jeden delší a uvidíš, že se to bude číst mnohem snadněji. Teď to nemám bohužel před sebou, ale až se k tomu dostanu, hodím ti nějaké tipy. Máš to dělané asi na originál jejich řádkování, což je někdy "rychlopalba", jeden krátký titulek za druhým. S tím se dá něco dělat a je to nenáročné. Pokud to je stále monolog, dát spojit titulky, pokud to jsou dva titulky, kde mluví dvě postavy, dát spojit jako dialog. Myslím tím už tvůj hotový překlad. Obsahově to je dobré, rozhodně to je potřeba srozumitelně zkracovat, což děláš.
uploader25.9.2015 10:06 imosout odpovědět
bez fotografie

reakce na 896643


Díky za konstruktivní kritiku, je mi líto, že se ti nelíbí. Pomlčky v dialozích jsem opravil - chybělo jich tam opravdu dost a za tu Karolínu/Kalifornii se mlátim do hlavy, protože toho jsem si vůbec nevšiml. S časováním to je horší, protože většinou nejsou kam narvat - tenhle seriál má příliš rychlé dialogy a já se spíš zaměřuju na obsahovou stránku než na technickou. Každopádně díky za komentář :-).
24.9.2015 19:45 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
24.9.2015 19:42 sylek1 odpovědět
Každopádně díky za titulky, ale trošku jsem doufal, že se vyvaruješ chyb z první série. Bohužel je to stejné. V mnoha případech nerozlišené dialogy pomlčkou, žádná práce s doladěním časování, spojení krátkých, rychle za sebou jdoucích titulků do jednoho delšího, aby se to lépe a pohodlněji četlo. Spousta titulků nabíhá opožděně. Jižní Kalifornii přejmenovat na Jižní Karolínu? To je docela velký rozdíl. Karolína je na východním pobřeží, kdežto Kalifornie na západním. Pro nějaké nenáročné shlédnutí jsou lepší než nic.
24.9.2015 19:05 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky
24.9.2015 16:31 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
24.9.2015 16:16 naakki75 odpovědět
bez fotografie
Díky
24.9.2015 8:52 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
24.9.2015 4:32 kvikvo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nikdo tady nema prednostni pravo na ripovani.
trailer by se mel dat parsovat automaticky z IMDB, ne?
Idealne by bolo dat len link, ktory sa otvara na novej karte. Minimalne presunut pod komentare.
Moc prosím o překlad na verzi Blu-ray.
Přidávám se s velkou prosbou o titulky k 3. sérii. Moc děkuji!
Take se připojuji s prosbou o překlad třetí série. Veliké díky!
Pokračování filmu z roku 2018. Produkuje Disney Channel a režíruje opět režisér jedničky. Včera vyšl
děkuji :-)
Také prosím o překlad. Předem moc děkuji.
Podle mě, je to určitě krok správným směrem.
tak je nahod pls
Všetky info o SerialZone sa dočítate na SerialZone ;)
Na HBO GO jsou zatím dostupné první dva díly ;-)
taky prosím o překlad 2 série
Také prosím o překlad. Cold.Case.Hammarskjold.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Děkuji
Kde vziať video, je to najmenej. Máš torrenty a kopu úložísk.
Titulky už jsem viděl na netu dostupné, tak je sem počítám fred01 nebo někdo nahodí.
děkuji :-)
To máš pravdu.Vypadá to teď hrozně.Zajímalo co mají za problémy s anglickou policii.
Já jsem našel skript na titulky,ale nemůžu ho rozchodit.
Jako že to má někdo celé znova přeložit, když už ty titulky existují, jen momentálně nejsou k dispoz
Překládá to tak jako původní seriál MissLiz ze Serialzone. Tam už ale titulky být nemohou, takže bud
VFW.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Ušetřil jsi mi práci. Díky a těším se. :)
Taky doufám že je OK.Škoda že se nepodělil o svoje zkušenosti.
Anglictinaněkdo kdo by přeložil 2 seriiTaké děkuji a těším se.
Předělali celý web k horšímu a titulky už asi nebudou, protože mají na krku anglickou policii, ale n
Aha nepovolený znak.... zkratka je to otrava.