Scorpion S02E01 (2014)

Scorpion S02E01 Další název

  2/1

Uložil
bez fotografie
imosout Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.9.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 624 Naposledy: 16.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 993 019 521 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Scorpion.S02E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Scorpion S02E01 ke stažení

Scorpion S02E01
993 019 521 B
Stáhnout v ZIP Scorpion S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Scorpion (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 25.9.2015 10:00, historii můžete zobrazit

Historie Scorpion S02E01

25.9.2015 (CD1) imosout  
23.9.2015 (CD1) imosout Původní verze

RECENZE Scorpion S02E01

uploader6.10.2015 17:45 imosout odpovědět
bez fotografie

reakce na 899071


V průběhu týdne. Měl jsem teď horší období, kdy jsem nestíhal, takže mám dost zpoždění.
uploader6.10.2015 17:44 imosout odpovědět
bez fotografie

reakce na 897547


Přečasy já nedělám, dříve to někdo dělal, ale skončil.
4.10.2015 17:38 svojko odpovědět
bez fotografie
vďaka
2.10.2015 9:29 adela28 odpovědět
bez fotografie
Moc díky :-) prosím, kdy bude další??
27.9.2015 13:30 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Bude aj prečas na WEB-DLko? Dík
26.9.2015 16:14 adux odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne..:-) dúfam že budeš pokračovať :-)
25.9.2015 19:56 Orpion odpovědět
bez fotografie
Super :-) Ďakujem :-)
25.9.2015 10:36 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 896799


Nejde o to, že to není kam "narvat", ale zkus si někdy krátké titulky spojit v jeden delší a uvidíš, že se to bude číst mnohem snadněji. Teď to nemám bohužel před sebou, ale až se k tomu dostanu, hodím ti nějaké tipy. Máš to dělané asi na originál jejich řádkování, což je někdy "rychlopalba", jeden krátký titulek za druhým. S tím se dá něco dělat a je to nenáročné. Pokud to je stále monolog, dát spojit titulky, pokud to jsou dva titulky, kde mluví dvě postavy, dát spojit jako dialog. Myslím tím už tvůj hotový překlad. Obsahově to je dobré, rozhodně to je potřeba srozumitelně zkracovat, což děláš.
uploader25.9.2015 10:06 imosout odpovědět
bez fotografie

reakce na 896643


Díky za konstruktivní kritiku, je mi líto, že se ti nelíbí. Pomlčky v dialozích jsem opravil - chybělo jich tam opravdu dost a za tu Karolínu/Kalifornii se mlátim do hlavy, protože toho jsem si vůbec nevšiml. S časováním to je horší, protože většinou nejsou kam narvat - tenhle seriál má příliš rychlé dialogy a já se spíš zaměřuju na obsahovou stránku než na technickou. Každopádně díky za komentář :-).
24.9.2015 19:45 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
24.9.2015 19:42 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět
Každopádně díky za titulky, ale trošku jsem doufal, že se vyvaruješ chyb z první série. Bohužel je to stejné. V mnoha případech nerozlišené dialogy pomlčkou, žádná práce s doladěním časování, spojení krátkých, rychle za sebou jdoucích titulků do jednoho delšího, aby se to lépe a pohodlněji četlo. Spousta titulků nabíhá opožděně. Jižní Kalifornii přejmenovat na Jižní Karolínu? To je docela velký rozdíl. Karolína je na východním pobřeží, kdežto Kalifornie na západním. Pro nějaké nenáročné shlédnutí jsou lepší než nic.
24.9.2015 19:05 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky
24.9.2015 16:31 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
24.9.2015 16:16 naakki75 odpovědět
bez fotografie
Díky
24.9.2015 8:52 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
24.9.2015 4:32 kvikvo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?
VOD 30.12.Dreams.2025.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-SKN
Zdravím, psal jsem nedávno, že nejde na Apple TV využívat doplněk ale na iOS funguje. Přešel jsem te
:-)Ozvi se na email.
Ty nic říkat nemusíš; to je na toho miláčka adminů!!!!!
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?