Selling Sunset S06E04 (2019)

Selling Sunset S06E04 Další název

Makléři z Hollywoodu 6/4

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.5.2023 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 10 Naposledy: 3.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Selling.Sunset.S06E04.Between.You.and.Bre.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.
Překlad titulků: Milena Aras

Obsah:
Elitní makléři z firmy Oppenheim Group prodávají bohatým zájemcům z Los Angeles život v luxusu. Rozhodující jsou vztahy, což často přináší pořádné drama. (Netflix)

Mělo by sedět na verze:
Selling.Sunset.S06.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-WDYM
Selling.Sunset.S06.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-WDYM
Selling.Sunset.S06.WEBRip.x264-ION10

https://www.csfd.cz/film/706344-makleri-z-hollywoodu/prehled/
IMDB.com

Trailer Selling Sunset S06E04

Titulky Selling Sunset S06E04 ke stažení

Selling Sunset S06E04
Stáhnout v ZIP Selling Sunset S06E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Selling Sunset (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Selling Sunset S06E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Selling Sunset S06E04

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Cau nepodíval by ses na poslední díl Hell House, tam chybí překlad ... Hell House LLC: Lineage
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]