Serious Moonlight (2009)

Serious Moonlight Další název

Serious Moonlight

Uložil
Holesinska.M Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.2.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 959 Naposledy: 13.8.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 003 200 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro serious.moonlight.bdscr.xvid-bluntrola Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překládáno z odposlechu, takže nejsou vyloučeny nějaké chyby (v případech, kdy jsem jim fakt nerozuměla a jen jsem domýšlela ze situace, co to vůbec říkají...) Pokud na nějakou chybu narazíte, dejte vědět a já ji ráda opravím.

Na další verze načasuju titulky sama

Enjoy:-)
IMDB.com

Titulky Serious Moonlight ke stažení

Serious Moonlight
734 003 200 B
Stáhnout v ZIP Serious Moonlight

Historie Serious Moonlight

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Serious Moonlight

5.3.2010 20:08 ppleva odpovědět
bez fotografie
Diky. Moje verze serious.moonlight.bdscr.xvid-bluntrola ma velikost 734,055,234 B.
20.2.2010 14:12 Lewa odpovědět
bez fotografie
Výborně sedí i na verzi od aXXo! Děkuji:-). P.
15.2.2010 21:36 crazyxx Prémiový uživatel odpovědět
thx :-)
6.2.2010 23:30 Maroshek odpovědět
bez fotografie
sedí i na Serious Moonlight {2009) DVDRIP. Jaybob
6.2.2010 12:33 FrancescoTotti odpovědět
bez fotografie
vdaka za rychle precasovanie
6.2.2010 11:59 potasek Prémiový uživatel odpovědět
Díky ti za rychlost:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)