Shameless S03E03 (2011)

Shameless S03E03 Další název

Shameless US S03E03 3/3

Uložil
vychos Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.2.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 493 Naposledy: 1.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 561 537 024 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro x264-ASAP / IMMERSE / AFG / HDTV mSD / XVID-SaM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Shameless S03E03 ke stažení

Shameless S03E03
561 537 024 B
Stáhnout v ZIP Shameless S03E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Shameless (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 19.5.2013 18:45, historii můžete zobrazit

Historie Shameless S03E03

19.5.2013 (CD1) vychos  
26.4.2013 (CD1) vychos  
15.4.2013 (CD1) vychos  
31.3.2013 (CD1) vychos  
14.3.2013 (CD1) vychos  
23.2.2013 (CD1) vychos  
3.2.2013 (CD1) vychos Pozměněno pár věcí.
3.2.2013 (CD1) vychos Opraveny překlepy.
3.2.2013 (CD1) vychos Původní verze

RECENZE Shameless S03E03

2.4.2013 15:41 emmetik odpovědět
bez fotografie
Moc díky :-)
27.2.2013 10:05 Jirgen32 odpovědět
bez fotografie
Díky za titule , sedí i na: Shameless.US.S03E03.720p.HDTV.x264-IMMERSE
4.2.2013 13:56 breznev odpovědět
bez fotografie
vďaka
4.2.2013 12:36 Zamboch odpovědět
bez fotografie
Moc diky. Dobra prace..!
uploader3.2.2013 22:31 vychos odpovědět

reakce na 587542


Na S03E04 se taky chystam, tak snad jedine kdyby jsi mel zajem o korekci :-)
3.2.2013 22:03 MarCUS_ZK odpovědět
bez fotografie
hele a nemáš na sebe nějaký kontakt třeba skype chtěl bych zkusit přeložit titulky na S03E04 a helpa by se hodil ?
3.2.2013 20:00 patricia.antonikova odpovědět
bez fotografie
To je super, dakujem !!!
3.2.2013 19:47 tomas4430 odpovědět
bez fotografie
děkujeme za titulky!! :-):-)
uploader3.2.2013 15:34 vychos odpovědět

reakce na 587280


Jasný, vím. Už jsem to opravil aji s "Go catch some Zs". Jeste pockam jestli nekdo neco nenajde a jeste jednou to teda aktualizuju ;-)
uploader3.2.2013 15:22 vychos odpovědět

reakce na 587272


Jo, mělo :-D
uploader3.2.2013 14:46 vychos odpovědět

reakce na 587252


MarCUS_ZK: Něco jsem přeložil volněji, třeba "Go catch some Zs" mě fakt netrklo co tím myslí, taky jsem o tom přemýšlel, a ten " olive loaf" si schválně zadej do googlu přes obrázky, myslím, že to je dobře. Ale díky, pak to ještě spravím.
3.2.2013 14:27 sedmvlku odpovědět
bez fotografie
Diky ;-)
3.2.2013 13:18 ronaldo27 odpovědět
bez fotografie
Mockrát děkuju!!!
3.2.2013 11:06 nickol odpovědět
bez fotografie
Dakujeeeeeeem :-)
3.2.2013 10:42 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
3.2.2013 10:38 katakata odpovědět
bez fotografie
velka VDAKA!!!
3.2.2013 10:24 adamvtc odpovědět
bez fotografie
Už jsem ani nedoufal :-D Mockrát děkuji!
3.2.2013 9:35 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
3.2.2013 6:56 global1 odpovědět
bez fotografie
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)