Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings (2021)

Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings Další název

Shang-Chi a legenda o deseti prstenech

Uložil
panacik80 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.11.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 15 Celkem: 316 Naposledy: 5.12.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Shang-Chi.and.the.Legend.of.the.Ten.Rings.2021.720p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
https://www.csfd.sk/film/687230-shang-chi-legenda-o-desiatich-prstenoch/prehlad/

Sedi asi na všetky BluRay
IMDB.com

Trailer Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings

Titulky Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings ke stažení

Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings

Historie Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings

27.11.2021 22:18 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Děkuji
14.11.2021 17:17 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik, sedia aj na Shang-Chi.And.The.Legend.Of.The.Ten.Rings.2021.1080p.BluRay.x265-RARBG :-)
uploader14.11.2021 9:35 panacik80 odpovědět

reakce na 1451158


sedi aj na Shang-Chi.and.the.Legend.of.the.Ten.Rings.2021.IMAX.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
uploader14.11.2021 9:05 panacik80 odpovědět

reakce na 1451115


v tom case este nebola, ale pozriem
14.11.2021 1:38 Bulldozer odpovědět
bez fotografie
Díky
14.11.2021 0:18 mysubs odpovědět
A čo verzia IMAX? Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Subtitles Fr The Night Fighters 1960 nebo na fialovým smetišti vytáhnout EN z MKV.
A zrovna teda ještě k tématu zadám poptávku: kdyby se nějaký začátečník překladatel chtěl ke mně při
Ahoj, překládání titulků se věnuji déle než 10 let a něco za tuto dobu již pamatuji... Překládání se
trailer me trochu vydesil, ale to je do znacny miry dano tim, ze prvni dva filmy jsou pro me srdecni
Myslím si, že tuhle blbost bude chtít vidět víc lidí, než si myslíš. Hodnocení CSFD je zde, podle mé
C je správně:-)
Nepletu-li se, tak tuto větu "NAČO sa prekladá blbosť" tu nevidím poprvé.
Kdyby k tomu tak byly titulky.Že jo…B!A?
jsem zde už od roku 2008 a mohu jen s úctou poděkovat všem překladatelům, ktěří nám dělají radost, p
Vox populi, vox Dei
NAČO sa prekladá blbosť čo má na čsfd 10% a kopa iných filmov s lepším hodnotením sa nepreloží nikdy
Díky,už se těším.
Se vší úctou a respektem, kdy se do toho dáte? Každý máme odlišnou představu pro výrazy "chviličku"
Dakujem...
je to super ze sa mozem kazdu nedelu tesit na dextera a budu titule :)
Jj, jsi náš spasitel.Díky
Ahoj, chci moc poděkovat autorovi titulků. Je to rychlé, přesné, super práce! Jen tak dál, nevím co
Super! Díky!Také prosím o překlad. DíkyAko to zatial vypadá? Dnes? Zajtra? :)Super, díky moc.
Třeba tady
https://www.titulky.com/?related=2459F00000&Fulltext=No+Time+to+Die
je to tak:-)
Jo asi po rozkliknutí "Nejnovější titulky"
A kde najdu tyhle vytučněné titulky? Já to nějak nevidím.
Za to z tebe ta inteligence přímo čiší. No nic.


 


Zavřít reklamu