Sherlock S01E01 (2010)

Sherlock S01E01 Další název

  1/1

Uložil
slanecek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.3.2013 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 205 Naposledy: 21.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 694 039 245 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Sherlock.S01E01.720p.BluRay.x264.AVCHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložili Jolinar a Slanecek, korekce Clear.
Nepřeji si přečasování mých titulků.

www.neXtWeek.cz
IMDB.com

Trailer Sherlock S01E01

Titulky Sherlock S01E01 ke stažení

Sherlock S01E01
4 694 039 245 B
Stáhnout v ZIP Sherlock S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Sherlock (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 23.3.2013 20:05, historii můžete zobrazit

Historie Sherlock S01E01

23.3.2013 (CD1) slanecek Drobný tuning - 1.1
14.3.2013 (CD1) slanecek Původní verze

RECENZE Sherlock S01E01

2.11.2019 15:49 Hal_Moore odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na Sherlock.S01E01.720p.BluRay.700MB.ShAaNiG
17.10.2015 21:51 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Diky, sedi aj na sherlock.s01e01.1080p.bluray.x264-slowhd
23.8.2014 21:39 Prdlousek odpovědět
bez fotografie
Tyto titulky sedí na BluRay rip od CtrlHD mnohem lépe než titulky od marek116. Děkuji moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]