Shut Eye S02E05 (2016)

Shut Eye S02E05 Další název

  2/5

Uložil
Jitoz
6
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.4.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 162 Naposledy: 1.7.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 290 529 703 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Shut.Eye.s02e05.web.h264-tbs.srt Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verze: WEB.H264-TBS
Nepřeji si žádnou manipulaci s titulky.
Ahoj u dalšího dílu.
IMDB.com

Titulky Shut Eye S02E05 ke stažení

Shut Eye S02E05
290 529 703 B
Stáhnout v ZIP Shut Eye S02E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Shut Eye (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Shut Eye S02E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Shut Eye S02E05

12.4.2018 16:42 wolfhunter odpovědět
Díky
11.4.2018 4:04 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Dík.
10.4.2018 23:43 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
10.4.2018 21:04 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
DĚKUJI
10.4.2018 20:42 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]