Signal S01E05 (2018)

Signal S01E05 Další název

Signal - Choki Mikaiketsu Jiken Sosahan 1/5

Uložil
Belete Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.6.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 61 Naposledy: 8.7.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 560 845 214 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Signal - Choki Mikaiketsu Jiken Sosahan EP05 720p x265 AOZ, ignal 2018 E05 720p H264 AAC WEBRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky v srt asi nebudou úplně ono, tak když tak v ass jsou na dorama. akihabara.cz

Dva detektivové si pomáhají v řešení odložených případů. Na tom by nebylo nic zvláštního, kdyby nekomunikovali skrze vysílačku a nedělilo je patnáct let…

Remake korejského stejnojmenného seriálu.

Více info: https://www.csfd.cz/film/590818-signal/komentare/
IMDB.com

Titulky Signal S01E05 ke stažení

Signal S01E05
560 845 214 B
Stáhnout v ZIP Signal S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Signal (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Signal S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Signal S01E05

uploader28.6.2018 21:56 Belete odpovědět

reakce na 1167907


Rádo se stalo. Snažím se překládat, co nejrychleji to jde. Bohužel zrovna rekonstruujeme byt, takže není moc času nazbyt. Ale určitě s tím nepřestanu a seriál přeložím až do konce.

Upřímně jak sleduju japonské seriály/filmy už hoděn dlouho, tak mi ani nedošlo, že mají i jinou mimiku. Už mi to přijde naprosto přirozené a rozumím, co čím chtějí říct. To bude tou odlišnou divadelní tradicí od Západu, řekla bych. :-)
26.6.2018 18:15 dakra odpovědět
bez fotografie
Děkuji Vám za japonský seriál, prosím o další překlad, protože každým dílem je seriál lepší a lepší. Nadchla mě východní kultura a chování. nicméně i jejich mimika je pro mně něco nového.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V tvojom pripade to ma zmysel, odporucam si pozriet obraz v nejakom studiu nazivo s vlastnym diskom
Díky.
Asylumská Odysea kdyby někdo chtěl udělat titulky
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382