Siren S02E08 (2018)

Siren S02E08 Další název

Siréna 2/8

UložilAnonymní uživateluloženo: 31.3.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 381 Naposledy: 5.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro siren.2018.s02e08.web.x264-tbs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD.
IMDB.com

Titulky Siren S02E08 ke stažení

Siren S02E08 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Siren S02E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Siren (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Siren S02E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Siren S02E08

21.6.2019 12:32 esterlada smazat odpovědět
bez fotografie
Bude někdo překládat_?
18.6.2019 17:25 polaskova.j smazat odpovědět
bez fotografie
Ahoj, chtěla bych se zeptat jestli budes nahrávat titulky i na další díly. Díky
15.4.2019 19:00 groberto smazat odpovědět
bez fotografie
Dakujem
11.4.2019 20:28 WeenieM smazat odpovědět
bez fotografie
díky
3.4.2019 13:59 stefanik smazat odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
1.4.2019 16:55 veronikasw smazat odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
1.4.2019 10:48 xyxo smazat odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj neláká tě i tohle Corona Zombies? asi to bude blbost, ale třeba to bude sranda :-)
Děkuji, budu se těšit ;)
Bomba díky, už se nemůžu dočkat na další díl Jima
Tak natoto som teda zvedavy.
P.S.: Belete - ty snad nespavas...:)
Je mi líto, já na to zatím nemám čas.
Dva Davidové, Hemmings a Bowie v západoněmeckém filmu, možná by to stálo za ty titulky.
The retreat jsem viděl...... No spíš by stálo za preklad viz dole ale i tak díky.....
Ano, souhlasím, brutální systémové změny nejsou řešení. Systém je založen na volnosti, tak je to spr
minimálně The Retreat si asi časem dám ;-) když jsem dal Dawn of the Beast, tak musim doplnit i tohl
děkuji :-)
Ano, jenže to všechno jsou kategorie subjektivní: co je to nejlepší? To, co sleduje největší počet l
No a tak, vždyť si nijak nerozporujeme. Ano, přeložit to nejhodnotnější a v celku mít toho co nejvíc
The widow, the funeral home, the arbors, Honeydew, The resort
Ahoj.... Můžeš se pak mrknout jestli by nestálo za preklad
Co nejvíc přeloženého? ;) A to je právě je nejlepší ukázka, že nic takového neexistuje. Není náhodou
Společný zájem komunity je mít co nejvíc kvalitně přeloženého. Myslím, že není potřeba nad tím nějak
1) O tom jsem vůbec nemluvil. Nevím, proč se mě na to ptáš. A to, že každý překladatel si z principu
Asi bych měl v souladu s adminovým bodem 2 přeformulovat poslední větu: volná pravidla sekce Rozprac
Jenže ono nic jako "společný zájem komunity" neexistuje, ostatně on už sám pojem "komunita" je nadne
Prosím? Nerozumím.
1) jak určíš, kdo má právo něco přeložit a kdo ne? nelze. každý překladatel si z principu může překl
11.06.2021
Jako je to fakt. Někteří překladatelé upřednostňují vlastní zájem před společným zájmem komunity. Na
Opět moc děkuji. Pecička :)Kdyby to tak nějaký fajnšmekr otitulkoval.
Tohle už taky bylo v rozpracovaných a zmizelo. :-( Nezkusí to někdo další? :-D
Děkuji :-)
Aha,tak to jo,dobroš,tak zatím díky za překlad filmu. :-)
Určitě jo ten dabing v dnešní době stojí kor u seriálů poobných dost za hovno.
od 3tej série, ďakujem