Skins S01E01 (2007)

Skins S01E01 Další název

skins S01E01 1/1

Uložil
igorhe Hodnocení uloženo: 30.3.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 534 Naposledy: 18.6.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 348 000 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro skins.S01E01.WS.PDTV.XviD-RiVER Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prečasované na verziu skins.S01E01.WS.PDTV.XviD-RiVER
Preložil:lillard
Načasoval:Igorhe
Sorry-ale je to bez korekcie zkorektovanu verziu mi neako nechcelo zobrat.
IMDB.com

Titulky Skins S01E01 ke stažení

Skins S01E01 (CD 1) 348 000 000 000 B
Stáhnout v jednom archivu Skins S01E01
Ostatní díly TV seriálu Skins (sezóna 1)

Historie Skins S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Skins S01E01

15.2.2009 14:55 kokrhell odpovědět
bez fotografie
IMHO když neumíš česky tak prosímtě nepřekládej filmy. Slova jako sqele a ostatní "emo" výrazy mi jsou opravdu hodně proti srsti.. O diakritice ani nemluvím..
uploader22.5.2008 22:58 igorhe odpovědět
este som nevedel ako sa to pise
uploader22.5.2008 22:58 igorhe odpovědět
no to boli moje prve title co som ukladal tak neako sm netrafil
22.5.2008 19:20 vidra odpovědět
tu velikost sis vymyslel, že?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Bavili se o seriálu Vis a vis https://www.imdb.com/title/tt4524056/, ne o La casa de papel.
Na netflixu stále nejsou české titulky.
Jak píše langi, stačí nakoukat pár seriálů a filmů a už to jde samo. :D

No, koukám, že langi jede
Děkuji!Venku rip, tak šup šupLéta praxe :-) To přijde...
To koukám teda :o Když od tebe 4*, to už musí stát za to. Asii sjíždím v origoš, ale jinak si většin
Mě nezklamali :-) Plus Shin Ha-kyun v lehce ulítlý, slizounský roli :-D Nevím, proč mám z hodně jeho
Myslíte, že je naděje, že by to někdo přeložil? :(
Děkuji za info.
Se mě líbí, jak tu valíte ty korejský herce. Mě dělá kolikrát problém je od sebe rozeznat. Jak je ji
Cz titulky na túto sériu už ripol need4seed. Ak o tom vieš, tak som nič nepovedal...
Pripojuji se k prosbe o titulky. Dekuji prevelice.
Ne, Vis a vis v plánu nemám. Podle mě jsou už na něj české titulky na Netflixu.
Long.Shot.2019.1080p.BluRay.x264-DRONES, ak to pomoze a kazdopadne dakujem rovnako :)
Kedy si pustis Avengement? Schovavas si Adkinsa na horsie casy? :) Som fakt zvedavy jak ti to sadne.
Dik, su vonku aj BluRay .. :)
Mně se líbí už jenom to obsazení. Honey a Ryu Seung-ryong mě prostě nemůžou zklamat. To je nesmysl.
Děkuji :-)
Eating.Animals.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
No, nevím, nevím... Když poslední dobou zahlídnu tvý hodnocení, vidím to skepticky :-D Mně se to vět
tohle je vážně nepříjemný. pěknej, oblíbenej, celekm vysoce hodnocenej seriál a nejsou title. fakt š
Tak jsem si k tomu večer sedla... :-D Nejvíc úsilí stojí se k tomu dokopat, pak už to jde samo ;-) S
Mohl by prosim někdo udělat titulky na Deeper.2014.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264.Díky.
tady uplne stejne nic moc titule, jen precas MkvCage (FPS puvodni 24,000 misto 23,976 u MkvHub)
tady je ne moc povedeny ENG preklad z POR titulku, jenom jsem zmenil FPS aby to sedelo na MkvHub ver
děkuji, že překládáte..
Můj oblíbený seriál z mládí.
Neni prelozena ani 8. rada ..
Prosím o překlad 2. série.
martin765, byl "Naposledy přihlášen: 1.6.2019 19:56" a na dotaz nereagov
Verim, ze tentokrat to bude stat za to. Ta smola sa musi raz prelomit. :)