Smash S01E06 (2012)

Smash S01E06 Další název

  1/6

Uložil
Araziel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.3.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 634 Naposledy: 20.8.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 431 104 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Smash.S01E06.Chemistry.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Clear, Miki226
Překlad písní a korekce: Araziel

www.edna.cz/smash

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Smash S01E06 ke stažení

Smash S01E06
367 431 104 B
Stáhnout v ZIP Smash S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Smash (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Smash S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Smash S01E06

22.3.2012 7:11 Nightlysin odpovědět

reakce na 479080


To byla řečnická otázka. Píše se to "coming out". Ani ve snu by mě nenapadlo, že to někomu nedojde.
Přečti si ještě jednou můj příspěvek. Obsahuje veškeré indicie potřebné k vyřešení problému, i z gramatického hlediska (použití předložky "to").
uploader22.3.2012 6:25 Araziel odpovědět

reakce na 479079


Jak se pise dvakrat nade mnou, "comming out" je vlastne verejne se priznani k homosexualni orientaci. Proste se s tim clovek vnitrne smiri a "vyjde s tim ven" (come out).
uploader21.3.2012 0:16 Araziel odpovědět

reakce na 478731


OK, obema diky za pripominky. Predlozim plenu vselidoveho hlasovani prekladatelu a pripadne opravim :-)
21.3.2012 0:00 haroska odpovědět

reakce na 478731


a teď koukám, že po pár vínech a kvalitním filmu v kině, neumím už ani psát. Ale co jsem tím chtěla říct, snad pochopit je.
20.3.2012 23:59 haroska odpovědět

reakce na 478722


Jakoby nechci do tebe jít, a ctím, že máš svůj názor. Ale on tam říká, že to udělala v tolika letech, a v tolika, a v tolika. A dle mého v jasném smyslu "matka to prostě to, že jsem homosexuál, nechce slyšet". A těžko by se v 8 letech stěhoval... přikláním se na 100% k tomu, že jde o přiznání se k homosexualitě.
uploader20.3.2012 23:14 Araziel odpovědět

reakce na 478720


P.S: Tedy jsme pro pravdepodobnejsi smysl teto fraze v tomto pripade ("vyletet z hnizda") zvolili preklad "odstehovat se".
uploader20.3.2012 23:11 Araziel odpovědět

reakce na 478685


On je ten vyraz, ktery myslis, presneji "comming out". Chapu, ze to muze evokovat, ale dava podle tebe smysl, ze by probehl 3x (jak o tom dale mluvi)? A navic poprve v osmi letech? A navic matku tam resi nekolikrat. Takze tak.
20.3.2012 21:41 kristynca odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky. Jen bych měla menší připomínku k překladu rozhovoru od 34. minuty, kde se dle mého výrazem "come out" mluví o přiznání se k menšinové sexuální orientaci (tzv. coming out) a ne o stěhování od matky. ;-)
14.3.2012 16:26 Clear odpovědět

reakce na 476389


Tento díl se vysílal včera ve 4:00, takže zase tak dlouho asi ne. ;-)
14.3.2012 15:33 CrazzyFan odpovědět
bez fotografie
děkujíí dlouho jsem na ně čekala :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Over.Your.Dead.Body.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE
Tiež ma to už svrbí. Rád by som si to pozrel.
Ano je to tak 2.6 což mi přijde extrémně brzo. Budou i titulky ?
Mermaid.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHN
stale nic ?
Sorry, mas pravdu, teraz som to stiahol. Tvari sa to akomMovie, je ale exe.
Jednoducho vezmi ten co je v Movies, Games je .exe :)
Hodně titulků je na Open......com, ale jelikož jsem krom cz jazykově nepolíben, byl bych opravdu rád
Jednoducho text prepíšte. Ja dávam pod orig. názvom a načítaný eng text z imdb prepíšem. Link na imd
Omlouvám se za svou blbost, moc mě to mrzí
The Secret Agent aka O Agente Secreto 2025 Hybrid 2160p UHD Blu-ray Remux DoVi HDR10+ HEVC DTS-HD MA
Že by se do toho někdo konečně pustil? AidyTheWeird díky
Paráda, moc se těším. ;) Díky za Tvoje překlady.
Přeložil by to někdo?
Tak já jsem hledal titulky na kompletní seriál Teurigeo (2025), našlo to místo toho seriál Unmasked
Skvělé, díky moc. Posílám hlas.
Ahoj, nedokázal by prosím někdo sehnat české titulky z KVIFF.TV k filmu It Was Just an Accident? :)
pro příště si prosím tyto komentáře odpusť. nemá smysl zde upozorňovat na strojové překlady jinde na
Díky za překlad druhé série...
Příště mi napište na mail, udělal jsem zbytečně 300 řádků. Stáhnul jsem si ty titulky, přeložené jso
Chtěl by to někdo přeložit?A sakra, já se s tím mučím celý den.
https://www.csfd.cz/uzivatel/26299-htb/prehled/
Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE.exe :-D To asi neklapne
Poprosim na Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE. Dakujem.
To je myslím dobrá zpráva, je jenom škoda, že nelze získat kontakt na překladatele tohoto filmu.....
Dobrý den, titulky se před 4 dny objevily na opensub
Hádam už kvalitnejšie VOD 20.07.2026 (UK a Írsko).
Vyzerá to, že 02.06.2026 releasnu dva dosť očakávané horory - Obsession a Hokum.