Son of Rambow (2007)

Son of Rambow Další název

Malý Rambo

Uložil
bez fotografie
kremilek76 Hodnocení uloženo: 3.8.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 246 Naposledy: 10.3.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 538 304 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro DVDrip DoNE, DVDrip aXXo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Je to překlad ze slovenštiny od KiNG SNAKE
IMDB.com

Titulky Son of Rambow ke stažení

Son of Rambow (CD 1) 733 538 304 B
Stáhnout v jednom archivu Son of Rambow
titulky byly aktualizovány, naposled 3.8.2008 21:25, historii můžete zobrazit

Historie Son of Rambow

3.8.2008 (CD1) kremilek76 Opraveny překlepy
3.8.2008 (CD1) kremilek76 Původní verze

RECENZE Son of Rambow

12.8.2008 15:43 Kuba Oravec odpovědět
bez fotografie
omlouvám se za dvakrát vložený příspěvek, no každopádně na tom není nic nezákoného udělat titukky a víc se k tomu vyjadřovat nebudu
12.8.2008 15:42 Kuba Oravec odpovědět
bez fotografie
O, tak koukám, že dva se perou a třetí se směje :-), gratuluju
12.8.2008 15:35 Kuba Oravec odpovědět
bez fotografie
No tak koukám, že dva se perou třetí se směje :-). No ještě že jsem na ten film ještě moc nekoukal
9.8.2008 10:44 Chuckie odpovědět
bez fotografie
Sedí na: Son of Rambow [2007-DVDRip-H.264]-NewArtRiot
8.8.2008 22:46 maseer2 odpovědět
no nic moc... napriklad hned na zacatku slovo "zku*venec" - to byl takovy problem misto toho pouzit neco 'normalniho'? .. a pak hromada chyb typu aby jste apod..
4.8.2008 6:39 tschrky odpovědět
thx ;-)
3.8.2008 11:58 kancirypaci odpovědět
spis jen opravy po kubovi ne?:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Myslím, že mi to spravilo pri všetkých posledných titulkoch a teda:
Lycan
Dead Shack
All the Mone
Na tohle uz se tesim skoro rok . Predem diky za preklad udelate mi velikou radost s pozdravem Burg1
mozna by pomohlo uvest konkretni pripad titulku, se kterymi se ti to delo.
Moc a moc děkuji za překlad.Kvalitní EN titulky z VOD zdroje
V poslednej dobe mám problém taký problém, že pri nahratí takmer všetkých titulkov mi vyhodí hlášku,
něco nového ?
A já asi pět minut přemýšlel, jak to myslíš. :D
Já to nemyslel ani tak kvůli premiéře Avengerů, ale spíš kvůli tomu "ať už je pátek" :-D ;)
A taky kvuli tomu, aby nam to nikdo neukradl. Mno ale i to se nekdy stane, i kdyz to ma clovek zapsa
Chtěl by někdo udělat překlad? Běželo kdysi v televizi v ubohém dabingu.
Díky mocco dělat? napsat podruhé.Je to tak, kino je jistý. :)Tady máš anglické titulky z VOD zdroje
Ale co dělat, když nepomůže ani napsat přes kontaktní formulář? Dají se neschválené titulky aspoň ně
Nevěděl by prosím někdo aspoň o anglických titulcích? Stačily by i forced titulky k dialogům v němči
Zacali sme to zapisovat subezne, aby sa uz nikto nepytal, ci budu aj ceske. ;)
Aha. Tak v duchu toho jsem si nevšiml. My bad... :)
A když se podíváš pozorně, tak UniCorn a Sarinka.luc spolu už dlouho spolupracují v duchu toho, že j
Tuhle mantru si půlka národa opakuje 4 dny v týdnu. ;) :-D
Začla jsi na Ghost Stories, který dělá UniCorn, a teď tohle, a na tom taky dělá UniCorn. Jen podotýk
Bože, ať už je pátek. :Dmoc děkuji:-)
nejznamenjsi uloziste napis tam Přání smrti a ono to najde.
A můžu se zeptat, proč na tom děláš, když to mám zapsané v Rozpracovaných s termínem dokončení během
Já ji zatím kámo nenašel, ale jedu podle anglickejch, nejsou špatný.
Panove, omlouvam se, fakt nestiham... pokud to nekdo bude chtit dodelat, poslu mu, co mam... sam to
Super,už vyšla nějaká koukatelná verze???
Ok, na pozeranie je toho dosť, ja nemám problém čakať a ako som už dvakrát napísal, všetci sme radi