Son of Rambow (2007)

Son of Rambow Další název

Malý Rambo

Uložil
bez fotografie
kremilek76 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.8.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 255 Naposledy: 29.3.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 538 304 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro DVDrip DoNE, DVDrip aXXo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Je to překlad ze slovenštiny od KiNG SNAKE
IMDB.com

Titulky Son of Rambow ke stažení

Son of Rambow
733 538 304 B
Stáhnout v ZIP Son of Rambow
titulky byly aktualizovány, naposled 3.8.2008 21:25, historii můžete zobrazit

Historie Son of Rambow

3.8.2008 (CD1) kremilek76 Opraveny překlepy
3.8.2008 (CD1) kremilek76 Původní verze

RECENZE Son of Rambow

12.8.2008 15:43 Kuba Oravec odpovědět
bez fotografie
omlouvám se za dvakrát vložený příspěvek, no každopádně na tom není nic nezákoného udělat titukky a víc se k tomu vyjadřovat nebudu
12.8.2008 15:42 Kuba Oravec odpovědět
bez fotografie
O, tak koukám, že dva se perou a třetí se směje :-), gratuluju
12.8.2008 15:35 Kuba Oravec odpovědět
bez fotografie
No tak koukám, že dva se perou třetí se směje :-). No ještě že jsem na ten film ještě moc nekoukal
9.8.2008 10:44 Chuckie odpovědět
bez fotografie
Sedí na: Son of Rambow [2007-DVDRip-H.264]-NewArtRiot
8.8.2008 22:46 maseer2 odpovědět
no nic moc... napriklad hned na zacatku slovo "zku*venec" - to byl takovy problem misto toho pouzit neco 'normalniho'? .. a pak hromada chyb typu aby jste apod..
4.8.2008 6:39 tschrky odpovědět
thx ;-)
3.8.2008 11:58 kancirypaci odpovědět
spis jen opravy po kubovi ne?:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?
VOD 30.12.Dreams.2025.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-SKN
Zdravím, psal jsem nedávno, že nejde na Apple TV využívat doplněk ale na iOS funguje. Přešel jsem te
:-)Ozvi se na email.
Ty nic říkat nemusíš; to je na toho miláčka adminů!!!!!
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?No teda, to zírám a díky moc.
Espion, léve-toi - vyhodil jsem češtinu a nechal tam jen franc. Na WS.
Áno, čo som to narýchlo prebehol, tak z každého slova doslova kričalo: "Translátor! Translátor!" :-)