Space Force S01E02 (2020)

Space Force S01E02 Další název

Jednotky vesmírného nasazení 1/2

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.5.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 885 Naposledy: 23.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 813 051 581 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Space.Force.S01E02.Save.Epsilon.6.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD.

Mělo by sedět i na:
Space.Force.S01.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-NTG
Space.Force.S01.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-MIXED
Space.Force.S01.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-MIXED
Space.Force.S01.WEBRip.x264-ION10
Space.Force.S01.2160p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x265-NTb
IMDB.com

Trailer Space Force S01E02

Titulky Space Force S01E02 ke stažení

Space Force S01E02
813 051 581 B
Stáhnout v ZIP Space Force S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Space Force (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Space Force S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Space Force S01E02

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421128 dikes
Už se moc těším! Děkuji, že pokračuješ, ať se daří.
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi