Speechless S01E08 (2016)

Speechless S01E08 Další název

R-A-Y-C-Ray-Cation 1/8

Uložil
bez fotografie
Alaya Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.12.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 83 Naposledy: 9.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 157 323 596 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Speechless.S01E08.HDTV.x264-FLEET[PRiME] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preložili Alaya a RedQueen. Dúfame, že sa budú titulky páčiť :-)

JJ s Claire pozerali film Žena, ktorá vie všetko/Žena, která všechno ví (1957), ak by to niekoho zaujímalo :-)

Neprajeme si, aby sa s titulkami manipulovalo bez nášho vedomia. Napíšte najprv na mail alaya@centrum.sk, aby sme sa dohodli.

Keďže mi to už časovo nevychádza a RedQueen prekladanie zabalila, s prekladom seriálu končím. Preklad častí by teraz trval už pridlho, lebo mám oveľa menej času, než keď som s prekladom začínala. K tomu ma už seriál nebaví až tak, ako na začiatku. Niekto mi písal, že sa to už prekladá aj inde - a rýchlejšie - tak u mňa by ste na to zbytočne dlho čakali. Ďakujem tým, ktorí si moje titulky vybrali a ospravedlňujem sa, že už nestíham preložiť ďalšie časti.
IMDB.com

Titulky Speechless S01E08 ke stažení

Speechless S01E08
157 323 596 B
Stáhnout v ZIP Speechless S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Speechless (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Speechless S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Speechless S01E08

29.1.2017 10:22 luisega odpovědět
bez fotografie
Ahoj, vdaka za titulky, preloz prosim este tie posledne dve casti.
6.1.2017 13:04 zvonek odpovědět
bez fotografie
Děkuji mnohokrát
15.12.2016 3:50 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
13.12.2016 15:11 For-ever odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.
Neplést s hranou verzí filmu z roku 2003 - ta už tu má titulky.
Super, díky předem.Co je to za větu?
Tentoraz s anglickými hardsubs. Ach. Resurrection.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE
Scream.7.2026.1080p.WEB-DL.HEVC.x265.10Bit.DDP5.1.Subs-KINGDOM [5,62 GB]
Objavila sa ešte táto verzia s minimálne lepším zvukom (DDP 5.1 768 kb/s). Scream.7.2026.1080p.WEB-D
REMUX už aj na WS (: