Spellbound (1945)

Spellbound Další název

Rozdvojená duše

Uložil
bez fotografie
fridatom Hodnocení uloženo: 24.2.2012 rok: 1945
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 225 Naposledy: 13.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 5 868 351 470 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Spellbound.1945.720p.BluRay.X264-AMIABLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Převzaté od uživatele: samotar. Přečasované na verzi Spellbound.1945.720p.BluRay.X264-AMIABLE. Sestříháno mnohem lépe, než titulky od uživatele: drSova.
IMDB.com

Titulky Spellbound ke stažení

Spellbound (CD 1) 5 868 351 470 B
Stáhnout v jednom archivu Spellbound

Historie Spellbound

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Spellbound

24.2.2018 15:44 JumperChrosto odpovědět
bez fotografie
Vdaka, sedia aj na verziu Spellbound.1945.720p.BRRip.x264-x0r
18.5.2013 11:06 AcheleIsOn odpovědět
bez fotografie
Děkuju, sedí i na: Spellbound.1945.BluRay.720p.H264
18.8.2012 1:38 iq.tiqe odpovědět
Dík za přečas :-), časování výborné, jen v poslední třetině titulky předbíhají asi o 200-400 ms. Překlad sám o sobě taky na úrovni, ale je tam pár pozůstatků slovenštiny a dalších drobností k opravě:

43 Nenávidím
45 ukousnout
50 jsem
58 o samotě
61 Carmichaelvou
87 Myslím
91 Petersenová
94 nerozkrádám
104 vždycky
111 tu -> tady
128 Edwards
137 při
153 odpočinku
159 Edwardsovi
164 tu -> tady
179 zbožňovala
183 tu -> sem
225 tu -> sem
267 jsem jí
276 dovolením
284 Vypadá to skoro jako bychom
285 zmínil
309 výjimečný
349 takhle
368 jsem
374 poprvé
381 iniciály
389, 391 a 393 - smazat; mají nulovou délku a opakují se
422 pravděpodobně
433 diagnózu
452 odpusťte
465 řeči
486 ste
511 tu -> tady
511 jménem
517 kufr
526 shání
532 začala
542 po mně
550 by ses
552 bys
552 zprava
554 pneumonie
566 domnělého
569 nevěděl
576 jsi
581 iniciál
609 příjdeš
612 Philadelphia
644 navštívit
646 vážně
685 Zpozorovaly
692 jsem
711 Floridu
720 jsem
724 později
736 poskytnout
754 mě
774 Na mně
809 komplikované
813 vzpomněl
838 namísto
880 protiřečíte
881 vzápětí
902 zachránit
906 Freud
921 půl
925 do pořádku
932 protizákonného
955 přijde
962 Freud
964 Ty mě
969 se na
970 bytost
973 Jak
979 zpřeházeně
980 analytika
1002 ráda
1002 o mně
1008 komplikovanější
1065 V
1094 jsi
1116 šťastně
1119 Doktora
1122 tu -> sem
1128 přede mnou
1129 komplex
1130 utéct
1136 analytičkou
1149 vyjádření
1152 doktorko
1176 po mně
1202 smazat
1221 týká
1225 okouzlujících
1238 většině
1270 přijde
353,409,447,461,609,946,960,1036,1133 - buď "amnézie", nebo "amnesie"

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Sice mi stále připadá, že si sekce "na co se čeká" tolik prostoru na hlavní stránce nezaslouží, ale
Super, dik moc charliecz90, na premium tie prve dva diely su :)
Přidávám se o žádost, do požadavků to bohužel přidat nejde (zřejmě kvůli existenci slovenských titul
Ďakujem veľmi pekne.Anglické a polské sú....
Coldplay.A.Head.Full.of.Dreams.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG
Jeden z NEJLEPŠÍCH filmů co sem vůbec kdy viděl,fakt!!!!
Ahoj, prosím tě, jak to vypadá s překladem dalších dílů? Díky.
Moc děkuji :-) za Vaši práci :-)Těším se a moc děkuji za Vaši práci :-)Těším se a mcc děkuji za Vši práci :-)Ujal by se někdo titulků? :-)velka vdaka a vela stastia !
Pecka séroš! Už jsem za polovinou díky Netflixu a podporou alespoň polských titulků, když ne českých
těším se na tvůj předklad... díky :-)super filmPerfekt diky.Dokončíš překlad ?A co saurix? Ta by se do toho nepustila?:)
Ahoj, hele nevím jestli už nejdu pozdě :D ale našel jsem anglické titulky, tak snad se jich někdo pr
Dělal to audit.cz, ale z diskuze u titulků k seriálu vyplývá, že v tom asi nemíní pokračovat. Bylo b
Tajne jsem doufal, ze se toho ujmes :-), takze i ja dekuji!!
super dikyTaké se připojuji k žádosti
Take prosim o preklad s02 tohoto skveleho pocinu diky
Díky! :)
Vďaka, konečne vzniknú použiteľné titulky, film si ich zaslúži.
Držim palce.
dnes jsem jej objevil na známém českém úložišti ... těším se na tvé titulky !