Stalingrad (2013)

Stalingrad Další název

 

Uložil
fredikoun Hodnocení uloženo: 18.12.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 2 296 Naposledy: 19.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 563 824 128 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Stalingrad.2013.480p.BRRip.XviD.AC3.RU.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z ruského odposlechu, fps 25. Pro RUSKÉ audio.
IMDB.com

Titulky Stalingrad ke stažení

Stalingrad (CD 1) 1 563 824 128 B
Stáhnout v jednom archivu Stalingrad
titulky byly aktualizovány, naposled 25.5.2014 1:17, historii můžete zobrazit

Historie Stalingrad

25.5.2014 (CD1) fredikoun  
20.12.2013 (CD1) fredikoun  
20.12.2013 (CD1) fredikoun  
19.12.2013 (CD1) fredikoun opravy
18.12.2013 (CD1) fredikoun Původní verze

RECENZE Stalingrad

5.1.2014 13:35 jasenka odpovědět
bez fotografie
díky
29.12.2013 21:15 Bladesip odpovědět
Díky! ;-)
23.12.2013 19:57 rychlybaker odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc za titulky
21.12.2013 21:36 Ergulis odpovědět
Konečně kvalitní a úplné titulky. Díky.
uploader21.12.2013 11:22 fredikoun odpovědět

reakce na 696588


No, nějaké snad někdy budou. I u EN filmů bývají většinou nějaké anglické, že jo. Ovšem v 10 min filmu říkají "V Sovětském svazu blbové nejsou."
Tak možná, že tam dodnes nemají nikoho, kdo by potřeboval titulky.
A okolní svět pro ně zřejmě neexistuje.
21.12.2013 10:08 kvin odpovědět
bez fotografie
Děkuji mocx za překlad.
V poznámce píšeš : až se objeví ruské srt.
Ruské titulky k ruskému filmu? Tím asi myslíš, titulky pro neslyšící.
20.12.2013 20:27 woriiisek7 odpovědět
bez fotografie

reakce na 696343


Pokud jsou titulky dělané z odposlechu, tak klobouk dolů.
uploader20.12.2013 19:39 fredikoun odpovědět

reakce na 696468


Jo.
20.12.2013 19:06 woriiisek7 odpovědět
bez fotografie

reakce na 696329


např. zrovna Stalingrad z 1993
uploader20.12.2013 13:19 fredikoun odpovědět

reakce na 696358


Díky. A díky :-)
20.12.2013 9:28 kvakkv odpovědět
Díky za titulky, jak ke Stalingradu tak i ke Gagarinovi :-) Dobrá práce a je dobře, že někdo překládá i z ruštiny
uploader20.12.2013 8:20 fredikoun odpovědět

reakce na 696344


Proč to nepřipíšeš na jedno místo dolů? Tady ti to pak smažu.
20.12.2013 7:15 68marosh odpovědět
bez fotografie

reakce na 696325


Já se přidávám k tomuto názoru. Strašná kokotina to je, ty neustálé zpomalovačky v bojových scénách byly odpudivé, chyběly k tomu už je opakovačky, jak ve fotbale.
Autorovi titulků za ně děkuji.
uploader20.12.2013 0:12 fredikoun odpovědět

reakce na 696325


Tak například který z těch dobrých válečných? Povídej:-)
19.12.2013 23:50 woriiisek7 odpovědět
bez fotografie

reakce na 696167


hrozná kravina, čekala jsem dobrý válečný film a velké zklamání
uploader19.12.2013 23:21 fredikoun odpovědět

reakce na 696316


Jasně, dám do oprav, dík.
19.12.2013 22:55 vatican odpovědět
bez fotografie
Díky, místy bylo opravdu špatně rozumět. Akorát sapjory jsou sapéři - ženisté, ne snajpři. Ale z odposlechu je to stejně výborné.
19.12.2013 20:02 Stalin646 odpovědět
bez fotografie
Díky moc! Skvělá práce !!!
19.12.2013 15:50 Pep@k1 odpovědět
bez fotografie
super, díky moc
19.12.2013 15:48 Donko71703 odpovědět
bez fotografie
Dobrý film dobré titulky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zappa.1080p.x264.AC3.MVGroup.Forum prosím najde se nějaký fanda
Přeložil by někdo poslední dva díly?Tak môže ma len milo prekvapiť...
Beru v potaz, díky. :) Já u předchozích epizod právě měl občas přibalené ripy ještě dřív, než byly n
Smiley Face Killers.2020.BDRip.XviD.AC3-EVO.srt
The Vigil 2019 - titulky jsou pouze části v jiném jazyce, to je asi na prd, že? :-(
umriem nad stránkami Titule.com cakanim na 2%...titulkomat, neda sa nic robit, budem ta strasit :P
Po té, co se k punkové kapele na jejím prvním turné připojí lidožravý bedňák, se ukáže, že tour-life
Stará dobrá PECKA,díky Honzíku.......Titulky nejsou,zkusil by někdo z odposlechu?
Jo, trhalo se mi to. A trhalo se to i v případě, kdy jsem to překomprimoval do x264. A i někdo v něj
Zadem není zač :).Hele není to vlastně vůbec blbýPředem děkuji
Vážně se ti to trhá? Dělám to v Subtitle Edit a žádné trhání nepozoruju. I v přehrávači (MPC-HC) v n
Po té, co se k punkové kapele na jejím prvním turné připojí lidožravý bedňák se ukáže, že tour-life
Po té co se k punkové kapele na jejím prvním turné, připojí lidožravý bedňák, ukáže se, že tour-life
Jitoz, nahrála jsem přečasované verze k prvním 4 dílům. Od páteho dílu sedí původní titulky. Kdyby n
Are you passing? = Pasuješ? (Vím, nechce se věřit, ale skutečně se to používá.)
double = kontra
re
Dobrý den, potřeboval bych vyrobit titulky k dokumentu foosballers. Požadavek jsem si zadal. Je možn
Mám zkouknuto a i bych to přeložila, ale časování v titulcích je hrozný. Chyby bych opravila, řádky
zatim asi nejlepsi kvalita 5ky oboje 2.71GB The.Mandalorian.S02E05.Chapter.13.The.Jedi.2020.1080p.WE
vedel som ze to bude trvať, ale že skoro mesiac bude málo som nevedel.
Ach jo, nedávno jsem si liboval, jak mi to jde od ruky, a co čert nechtěl! Přišel týden, kdy jsem se
nasel jsem je na english-subtitles.orgNa opensubtitles sú napríklad.
super, díky. mimochodem, kde jsi je našel? Já vždy tahám buď přímo u epizody, nebo na Addic7ed, tam
NOGRP
Anglické titulky už sú, lenže iba pre sluchovo postihnutých.