Star Trek: Discovery S01E03 (2017)

Star Trek: Discovery S01E03 Další název

Context is for Kings 1/3

Uložil
bez fotografie
voyager16 Hodnocení uloženo: 3.10.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 14 Celkem: 1 131 Naposledy: 13.1.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 503 795 742 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: dusanho
Ak nájdete nejaké nepresnosti v preklade, rád opravím na základe konkrétnych návrhov. Niektoré frázy sa naozaj ťažko prekladajú :-)
IMDB.com

Titulky Star Trek: Discovery S01E03 ke stažení

Star Trek: Discovery S01E03 (CD 1) 503 795 742 B
Stáhnout v jednom archivu Star Trek: Discovery S01E03
Ostatní díly TV seriálu Star Trek: Discovery (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 10.10.2017 18:05, historii můžete zobrazit

Historie Star Trek: Discovery S01E03

10.10.2017 (CD1) voyager16 Po kompletnej korekcii na základe neoceniteľných rád a pripomienok od "koba".
3.10.2017 (CD1) voyager16 Původní verze

RECENZE Star Trek: Discovery S01E03

19.12.2017 21:25 eles36 odpovědět
bez fotografie
dik
22.10.2017 23:51 devil4 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, sedia na AJP69!
5.10.2017 9:40 olgerd odpovědět
bez fotografie
senk ju !
4.10.2017 11:42 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
3.10.2017 21:05 wolverineSVK Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
vďaka za titulky!
3.10.2017 21:00 XMen.Wolverine odpovědět
Diky moc, to cesi bojkotujou All Access? (hehe)
Sedi na Star Trek Discovery S01E03 720p.WEBRip.mkv
3.10.2017 20:40 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1099073


potvrdzujem a diky
3.10.2017 19:50 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
3.10.2017 18:14 Mescalamba odpovědět
bez fotografie
Překvapivě sedí na tuto.. (web-dl naopak nesedí)

star.trek.discovery.s01e03.webrip.x264-tbs

3.10.2017 16:33 datask odpovědět
bez fotografie

reakce na 1099073


sorry nesedi
3.10.2017 16:33 datask odpovědět
bez fotografie
sedí i na Star.Trek.Discovery.S01E03.Context.Is.for.Kings.1080p.CBS.WEB-DL.AAC2.0.x264-AJP69.mkv

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mohl by někdo, prosím, udělat přečas na BluRay rip filmu Sint (2010)? Díky moc.
film mám stažený ,prosím o překlad také.Díky
dvd rip
Driv me ViDra(a dalsi nicky) sral...proc je tak arogantni??...neprijemny??...
Ted uz to vim. Dlouho
Díky, zatím jedu Oběšence, no budu to muset převyprávět po svém tak, jak sem to pochopil a čeština j
pokud jsou ve zdrojových titulcích chyby, problém to je. člověk musí dělat část odposlechu, určitě b
Když rozumíš anglicky, tak se z nich dá v pohodě vycházet. Zvuk ve WEB-DL je dobrej. To píšu pro pří
o těchto titulcích píšou na subscene:
whosy's version, which I decrappified a bit (this is a bad tr
Jak nejsou anglický titulky?
Ještě k Autovýru - Podle překladu Zbyňka Černíka (sbírka Výplata od Baronetu) chce O'Neill zablokova
"Ale je mi jasny, ze prekladat ten sportovni slang neni jednoduchy."
tobě je jasný velký kulový. ps
o žádné vlně hejtů a urážek nic nevím. jen je to stále dokola. to, že nebyl nějaký film dosud přelož
Uznej, ze v tomhle kontextu nemuzes srovnavat neznamy film z dvacatych let minulyho stoleti s novym,
Jasny, uz to chapu. Az priste napisu, ze se divim, ze novej film s velkou hollywoodskou hvezdou, kte
protoze lomitka a jine zvlastni znaky jsou zaludna co se tyce webstranek...
Prosím vás, mohl by se někdo ujmout titulků k filmu, který je podle mne skvělý
dekuji predem :)
Release:
9.11. 2017 Nine Eleven ENG.avi
a proč neupravíš text, který vyhledáváš, na broen s04e03?
Ok, díky za upřesnění. Tak to jsem nepochopila. Přijde mi to trošku matoucí, dávat tam rok první sér
Mohlo by se nějak upravit vyhledávání aby tohle "bron broen s04e03" vyhledalo tohle "bron/broen s04e
dekuji moc.
já chápu, že reagováním na hloupé komentáře v očích některých plýtvám energií, ale co ty víš. třeba
Taky prosím o překlad..+1
Mne zas prijde divny, ze se nekdo v nekolika dlouhych odstavcich divi tomu, ze se nekdo jinej divi,
tak aspoň poskočil preklad poslednej časti z 15 na 30%, už sa neviem dočkať, ďakujem za ostatné diel
Rls je na uložto. Sedia síce na rôzne poľské "kit-y", ale tie všetky obsahujú PL Hardsub pri nemecký
do kolonky rok se dle instrukci vyplnuje rok vzniku filmu/serialu (viz imdb).
vyplnovat tam rok, kd
Ahoj, omlouvám se, jestli už na tohle někdy někde bylo odpovězeno, špatně se mi tu hledá. Nahrála j!
Ahoj, nechystáš se na překlad seriálu Romanzo criminale - La serie ???
Díky