Star Trek: Discovery S04E02 (2017)

Star Trek: Discovery S04E02 Další název

Star Trek Discovery 4/2

Uložil
Anrycek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.11.2021 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 2 847 Naposledy: 20.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Star.Trek.Discovery.S04E02.Anomaly.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
titulky.trekdnes.cz
IMDB.com

Trailer Star Trek: Discovery S04E02

Titulky Star Trek: Discovery S04E02 ke stažení

Star Trek: Discovery S04E02
Stáhnout v ZIP Star Trek: Discovery S04E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Star Trek: Discovery (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Star Trek: Discovery S04E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Star Trek: Discovery S04E02

16.1.2022 10:21 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
10.12.2021 14:41 jochly odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
8.12.2021 19:21 javelino odpovědět
bez fotografie
Díky moc
6.12.2021 20:07 kisch odpovědět
Díky.
5.12.2021 18:21 toper odpovědět
bez fotografie
Diky
4.12.2021 20:46 SoliTerinen odpovědět
bez fotografie
děkuji
30.11.2021 21:37 the odpovědět
bez fotografie
Thx
28.11.2021 12:21 mijaja odpovědět
bez fotografie
Díky
28.11.2021 9:00 orhore odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
27.11.2021 17:02 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
27.11.2021 0:18 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Děkuji
26.11.2021 22:31 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
26.11.2021 21:43 tavlas77 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za překlad do češtiny, ale v minutě 25:53 - Co vaše štíty? Zatím veselé drží.
Za tím si stojíš?
26.11.2021 20:52 Mares34 odpovědět
bez fotografie
díky
26.11.2021 20:39 qentba odpovědět
bez fotografie
Dakujem
26.11.2021 17:49 jarasll odpovědět
bez fotografie
moc díky
26.11.2021 17:40 martinsvetla Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
26.11.2021 17:39 Sarim18 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, sedí i na verzi Star.Trek.Discovery.S04E02.WEBRip.x264-ION10
26.11.2021 16:37 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
26.11.2021 16:33 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
26.11.2021 16:29 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Díky
26.11.2021 15:26 vindis Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1454445


To byly ale jiné překlady, myslím od netflixu, kde ten šílený překlad používali. Anrycek je v tomto konzistentní a od začátku používal slovo vyhoření.
26.11.2021 14:39 chey odpovědět

reakce na 1454445


Leda tak v translátorovejch patlárnách. Navíc nazývat je "starší" je fakt renonc, protože Anryčkovy překlady tu byly vždycky první. Právě kontinuita pojmů v překladech je jeden Anryčkův velký klad, už víc jak deset let, co si pamatuju.
26.11.2021 14:35 pppeeetttrrr odpovědět
díky
26.11.2021 13:42 roweami odpovědět
bez fotografie
pasuje aj na verziu
star trek discovery s04e02 720p web h264-cakes.mkv
26.11.2021 13:24 janakulka odpovědět
Live long and prosper.
26.11.2021 12:10 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
26.11.2021 12:07 gardenroute Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc, sedí i na 4K verzi
"...HDR.2160p.WEB.H265-GGEZ"
26.11.2021 10:35 pajom118 odpovědět
bez fotografie
Dík
26.11.2021 8:40 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
26.11.2021 5:33 coolajz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díkec!
26.11.2021 2:31 sanchez13 odpovědět
bez fotografie
perfektne, dik :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (: