Star Wars: The Clone Wars S01E10 (2008)

Star Wars: The Clone Wars S01E10 Další název

Clone Wars 1x10 1/10

Uložil
bez fotografie
Nef22 Hodnocení uloženo: 15.12.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 131 Naposledy: 24.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 747 998 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro star.wars.the.clone.wars.s01e10.hdtv.xvid-fqm Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Moje tvorba.
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars S01E10 ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S01E10 (CD 1) 183 747 998 B
Stáhnout v jednom archivu Star Wars: The Clone Wars S01E10
Ostatní díly TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 1)

Historie Star Wars: The Clone Wars S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S01E10

30.12.2008 20:37 diny odpovědět
bez fotografie
sirjiri: nevim co mas za problem, ale tyhle titulky jsou v naprostem poradku.
jen tak dal nef22, dobra prace
uploader16.12.2008 9:12 Nef22 odpovědět
bez fotografie
žádný překlad není vynechaný a pokud mas tu verzi co napsana nahoře tak se jsi nemusel nic upravovat.
15.12.2008 21:58 sirjiri odpovědět
bez fotografie
priserny title.museli se upravit aby se nacetli.a obcas i vynechany preklad
15.12.2008 12:42 Vorcha odpovědět
bez fotografie
Díky za dobrý titulky...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Film je něco jako
Mělčiny - The Shallows (2016) akorát tam hraje více lidí a víc žraloků.
The.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONESThe.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.