Star Wars: The Clone Wars S04E06 (2008)

Star Wars: The Clone Wars S04E06 Další název

Hvězdné války: Klonové války S04E06 4/6

Uložil
bez fotografie
HorLukRos Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.10.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 766 Naposledy: 14.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 461 702 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-ASAP + 720p.HDTV.x264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ~? ? ? clone-wars.cz? uvádí:? ? ? ~

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? STAR? WARS:? KLONOVÉ? VÁLKY


? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? >? ? ? ? ? SEZÓNA? 4:? THE? BATTLE? LINES? (BOJOVÉ? LINIE)? ? ? <
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ----------------------------------------------------------------

    ?? ???? ???? ???? ???? ??      EPIZODA? 6:? Nomad Droids ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?      ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? S04E06? |? 4x06

? ? ? -? ? ? STRUČNÝ? POPIS:? Bizarní kousky R2-D2 a C-3PO pokračují. Po nuceném útěku na Y-wingu před
        separatistickým útokem droidi navštíví patititeský svět, zvláštní planetu Balnab. Uvnitř válečné
        lodi pirátů jsou pak nuceni bojovat v gladiátorské aréně.

? ? ? -? ? ? REŽIE:? Steward Lee

? ? ? -? ? ? SCÉNÁŘ: Steve Mitchell, Craig Van Sickle

? ? ? -? ? ? KLÍČOVÉ? POSTAVY:? R2-D2, C-3PO, Komandér Wolffe, Generál Grievous, Plo Koon, Adi Gallia

? ? ? -? ? ? KLÍČOVÉ? LOKACE:? Balnab
? ? 

? ? ? ? ? ? ? ? Překlad? a? titulky:? Horký? Lukáš? (HorLukRos)? ? ? ? |? ? ? ? Verze? titulků:? 1.1
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? clone-wars.cz? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? |? ? ? ? (nárokuji? si? právo? na? veškeré? přečasy? a? úpravy? titulků)
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars S04E06 ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S04E06
183 461 702 B
Stáhnout v ZIP Star Wars: The Clone Wars S04E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 16.10.2011 20:20, historii můžete zobrazit

Historie Star Wars: The Clone Wars S04E06

16.10.2011 (CD1) HorLukRos Opravena dvě zbytečně použitá velká písmena.
15.10.2011 (CD1) HorLukRos Původní verze

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S04E06

25.10.2011 2:03 coubee odpovědět
bez fotografie
Děkuji pěkně :-)
16.10.2011 18:02 michalrozum odpovědět
bez fotografie
Děkuju
uploader16.10.2011 15:05 HorLukRos odpovědět
16.10.2011 14:50 Duke Nukem odpovědět
bez fotografie
díky
uploader16.10.2011 13:54 HorLukRos odpovědět
bez fotografie

reakce na 413658


No defakto to dělám ve třech fázích. V první fázi si udělám časování a při té příležitosti přeložím jen ty úplně nejjednodušší pasáže, kterým se dá 100% rozumět. Ve druhé fázi se snažím přeložit ten zbytek podle odposlechu. Někdy to jde dobře, někdy hůř. Když se mi odposlechem podaří přeložit vše (třebaže s některými nepřesnostmi), uveřejním titulky ve verzi 0.9. No a pak musím počkat, až vyjdou anglické titulky, podle kterých si vše dopřekládám a zkontroluji. Výsledek je pak verze 1.0.

Jinak setkání s rodilým angličanem mě přesvědčilo o tom, že anglicky rozhodně plynule nemluvím :-D
16.10.2011 12:46 mr.kokot odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
16.10.2011 12:16 oazacrew odpovědět
bez fotografie
Děkuji. Zajímalo by mě, jak titulky vytváříš? Je jasné, že asi mluvíš plynule anglicky, ale stejně některá slovní spojení v angličtině vůbec neznám.. Díky a hezký den!
16.10.2011 8:53 hampik323 odpovědět
bez fotografie
moc děkuju.
16.10.2011 8:50 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V tvojom pripade to ma zmysel, odporucam si pozriet obraz v nejakom studiu nazivo s vlastnym diskom
Díky.
Asylumská Odysea kdyby někdo chtěl udělat titulky
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382