Star Wars: The Clone Wars S04E10 (2008)

Star Wars: The Clone Wars S04E10 Další název

Hvězdné války: Klonové války S04E10 4/10

Uložil
bez fotografie
HorLukRos Hodnocení uloženo: 19.11.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 819 Naposledy: 11.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 754 446 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-FQM / 720p.HDTV.x264-ORENJI Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
clone-wars.cz uvádí:

STAR? WARS:? KLONOVÉ? VÁLKY

SEZÓNA? 4:? THE? BATTLE? LINES? (BOJOVÉ? LINIE)
----------------------------------------------------------------
EPIZODA 10: Carnage of Krell (S04E10 | 4x10)
----------------------------------------------------------------
- STRUČNÝ POPIS: Se dvěma muži čelícími popravě za neuposlechnutí rozkazu se musí kapitán Rex postavit svému agresivnímu veliteli, generálu Krellovi. Když Rex riskuje obvinění ze vzpoury a váhá nad temným rozhodnutím, zjeví se skutečná tvář nepřítele.
- REŽIE:
- SCÉNÁŘ:
- KLÍČOVÉ POSTAVY: Kapitán Rex, Pěťák, Kix, Hardcase, Jesse, Tup, Pong Krell, Waxer
- KLÍČOVÉ LOKACE: Umbara
----------------------------------------------------------------
Překlad? a? titulky:?
- Horký? Lukáš? (HorLukRos)
- David Štěpánek (Wrait)
~ clone-wars.cz ~
----------------------------------------------------------------
Verze titulků: 1.0
(nárokuji si právo na veškeré přečasy a úpravy titulků)
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars S04E10 ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S04E10 (CD 1) 183 754 446 B
Stáhnout v jednom archivu Star Wars: The Clone Wars S04E10
Ostatní díly TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 4)
titulky byly aktualizovány, naposled 20.11.2011 0:23, historii můžete zobrazit

Historie Star Wars: The Clone Wars S04E10

20.11.2011 (CD1) HorLukRos Verze 1.0b - opraven pouze jeden překlep.
19.11.2011 (CD1) HorLukRos Verze 1.0 upravená podle anglických titulků.
19.11.2011 (CD1) HorLukRos Původní verze

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S04E10

21.11.2011 9:28 thedjstanley odpovědět
bez fotografie
Jen tak dál, skvělé!
21.11.2011 2:15 Filek.FD odpovědět
bez fotografie
diks
20.11.2011 14:13 tosk odpovědět
bez fotografie
dekuju
20.11.2011 13:29 Dudek91 odpovědět
bez fotografie
Děkuju.
19.11.2011 21:49 FlyingEagle odpovědět
bez fotografie
Díky
19.11.2011 20:56 dogzila odpovědět
diky ttl sedia aj na star.wars.the.clone.wars.s04e10.720p.hdtv.x264-orenji.mkv
19.11.2011 20:42 michalrozum odpovědět
bez fotografie
Moc Děkuji
19.11.2011 18:22 bachacz odpovědět
bez fotografie
dekuju
19.11.2011 18:10 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
19.11.2011 17:14 Ryen12 odpovědět
bez fotografie
Díky moc - jdu koukat ;-)
19.11.2011 16:11 Jura50 odpovědět
bez fotografie
THX guys. :-)
19.11.2011 15:05 mr.kokot odpovědět
bez fotografie
Děkuju.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vďaka za výber. Tiež by som rád poznal názov releasu, na ktorý prekladáš.
No ta zmínka o první sezóně je taky spíš úsměvná. Tak nějak lidi neřeší, že jsem sice první sezónu d
Jaké zase problémy? Od vydání titulků ke třetí epizodě ještě neuběhl ani celý týden a na překladu čt
aj ja vopred dakujem za preklad
Prosím, bude niekto prekladať tento seriál? dakujem
Tak jak jde překlad
pamatam si ze aj minuly rok s prvou seriou boli problemy, historia sa bohuzial opakuje :(
Ahoj, díky za překlad u prvních dvou dílů! Kdy plánuješ zhotovit další? Díky
Film je něco jako
Mělčiny - The Shallows (2016) akorát tam hraje více lidí a víc žraloků.
The.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONESThe.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude