Stargate Atlantis S04E01 (1997)

Stargate Atlantis S04E01 Další název

Stargate Atlantis - 4x01 - Adrift 4/1

Uložil
bez fotografie
CesneKK Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.9.2007 rok: 1997
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 198 Naposledy: 24.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 350 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Stargate Atlantis S04E01 ke stažení

Stargate Atlantis S04E01
350 000 000 B
Stáhnout v ZIP Stargate Atlantis S04E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Stargate Atlantis S04E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Stargate Atlantis S04E01

30.9.2007 10:18 PetrJarusek odpovědět
bez fotografie
Spoustu slov ze slovenštiny česnek špatně přeložil, některé vůbec, a potom tam má nějaký "poškozený segment nebo co" , a na konci nemá být "nemáš chuť na omáčku", ale "nemáš chuť na vloupačku"
29.9.2007 20:04 boss1boss1 odpovědět
Už jsou titulky na TVRiP - http://www.sga-project.com/sgtt/
24.9.2007 8:29 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Jinak, vysílat se bude od 28.9. ;-)
24.9.2007 8:13 ondarr odpovědět
bez fotografie

reakce na 50419


jo, je to ale verze pro novináře, bez zvuku (efektů), jsou tam jen hlasy herců.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...