Stargate SG-1 S09E10 - The Fourth Horseman, Part 1 (1997)

Stargate SG-1 S09E10 - The Fourth Horseman, Part 1 Další název

hvězdná brána SG-1 s09e10 The Fourth Horseman, Part 1 9/10

Uložil
bez fotografie
Z3R0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.9.2005 rok: 1997
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 402 Naposledy: 16.10.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 364 769 280 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Stargate SG-1 S09E10 - The Fourth Horseman, Part 1 ke stažení

Stargate SG-1 S09E10 - The Fourth Horseman, Part 1
364 769 280 B
Stáhnout v ZIP Stargate SG-1 S09E10 - The Fourth Horseman, Part 1
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 9)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Stargate SG-1 S09E10 - The Fourth Horseman, Part 1

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Stargate SG-1 S09E10 - The Fourth Horseman, Part 1

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17. Únorataké prosímVOD 20.1.poprosim o preklad a je už aj séria 2
No bolo by dobre,keby sa toho dakto ujal na preklad
Dalo by se to prosím někde sehnat v původním znění?
Paráda, děkuji.Vďaka.
Děkuji moc, na tenhle film se opravdu těším a dlouho čekám na titulky :)
Asi si si nevšimol, čo je napísané úplne hore v záhlaví pod Titulky.com
30. ledna na SkyShowtime.Vďaka.
Mrkni na PrehrajTO, tam je film i s CZ titulky.
Pokud jste mi nerozuměli (kvůli slovenštině), odpovím také v češtině: Tento/Tenhle film nemá titulky
Tento film vôbec nedeklaruje titulky v českom jazyku. Zľava od pôvodného názvu "Den sidste viking" j
Běž se léčit
Dobrý den, protože jsem nedoslýchavý, bez titulků se neobejdu. Tento film deklaruje české titulky, a
SK?? to jako vazne?Aj, aj.
len taka podotazka. Nahravas na WS cez proxy ci VPN ci napriamo z tvojej IP?
Super, díky všem !
Ja tam nahrávam aj v lepšej kvalite. Wick.Is.Pain.2025.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-WADU
Nemohl by to někdo vykouzlit na WS ? Předem dík :)
Díky za film i radu. Pokusím se, ale jako už dosti pokročilému důchodci mi to bude asi chvíli trvat.
Dal jsem na WS. Nezkusíš se naučit download z YT? Není to nic složitého a nechají se tam najít filmy
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
A kde by se asi tak vzaly, když nejsou tady...? Nebo snad myslíš tyhle: -Je zlý, že jsem občas rád,
Prosim o překlad. USA verze Doktora Martina
České titulky k tomuto filmu existují, ale nejsou na této stránce. Dohledáš je snadno i pomocí Googl