Starship Troopers (1997)

Starship Troopers Další název

Hvězdná pěchota

Uložil
hlawoun Hodnocení uloženo: 1.10.2008 rok: 1997
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 2 190 Naposledy: 13.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 839 596 032 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Starship.Troopers[1997]DvDrip-aXXo.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jedná se o "extended edition" z kolekce Starship.Troopers.Trilogy[2008]DvDrip-aXXo

Rozšíření, jedná se o cca 4 minuty, má zřetelně nižší kvalitu obrazu. Nenašel jsem žádné ani anglické titulky, takže jsem to přeložil z odposlechu a buráček to ráno doplnil. Pokud máte jiný návrh nebo další nápad, vyjádřete ho v komentářích a já ho zapracuju.
IMDB.com

Titulky Starship Troopers ke stažení

Starship Troopers (CD 1) 839 596 032 B
Stáhnout v jednom archivu Starship Troopers
titulky byly aktualizovány, naposled 2.10.2008 7:56, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Starship Troopers

2.10.2008 (CD1) hlawoun Doplněna další část překladu. Díky buráčkovi.
1.10.2008 (CD1) hlawoun Původní verze

RECENZE Starship Troopers

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Chtěl by někdo přeložit?
Nemá nikto v pláne preložiť finálový filmový diel k Sense8? Čakal som, že sa sa do toho pustí niekto
Koukám, že už ti začaly přibývat procenta. Jen tak dál :)
Já se divím, že si ještě nenapíšeš, do kdy to chceš mít přeložené.
Dovol, abych ti řekl, že jsi nebetyčnej debil:) A do toho, jak rychle překládám, je ti úplný hovno.
a rok si zadal dobry 2018? uz je to smiesne, hovor si co chces, ale keby si nezadal, ze ich robis, u
Nemoze niekto urobit precas na blu ray ? TvČeká se na schválení.good job, šéfe...
Katru
Jiz si je prelozil nebo vidim spatne pokud ano moc dekuji :)
Ahoj, ještě jednou se hloupě zeptám. Máš chuť, čas dodělat ten překlad ? Díky za odpověď.
Life of the Party 2018 1080p WEB-DL H264 AC3-EVO
vysli nove verze:


Prosim mel by nekdo zajem o preklad filmu moc dekuji predem

The.Yellow.Bi
Ahojky, věřím, že se co nevidět někde objeví. Pokud ne, tak se mi ozvi přes formulář na webu. Jeho a
Tešíme sa.
ahoj teiko,
miluju jihokorejské filmy moc, ty a langi se jim věnujete asi nejvíce ohledně tvorby ti
Díky :-)připojuji se , díky :-D
Taky záleží, co máš za verzi Subtitle Workshopu. Pokud máš české Windows, tak v 6.0b stačí mít nasta
Něco pro milovníky francouzských filmů. Najde se překladatel? Díky za pozornost.
to musis nastavit znakovou stranku Cestiny ve WIN (regional settings, language , apod), nevim jakou
dakujem ak niekto urobi titulky, mne ich netreba,ale moja zena to inak nekukne a toto je uplne film
to je dobrej nápad, u požadavků by mohla bejt ještě jedna ikonka, kterej pžekladatel by to měl překl
Omlouvám se, nebyl čas, téměř hotovo, zítra je nahraju.
Mrkni na poslední bod:
https://blog.zdenekvecera.cz/item/piste-cesky-102-milionu-nebo-milionu
jak někdo může nahodit googl titulky napevno do filmu?ruce bych mu urazil,+zbytečné stahování filmu
Prosím o překlad,nejlépe od Urotundy... Díky :-)
Film je o dospívající dívce, která byla unesena a držena v lese v podzemním bunkru sexuálním maniake
Bezva, už se moc těším :-)
Vím, že to šlo v ČT s dabingem, ale nenašel by se přeci jen někdo, kdo by to přeložil?