Strike Back S01E04 (2010)

Strike Back S01E04 Další název

Strike Back S01E041/4

Uložil
Hogwarts Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.8.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 815 Naposledy: 16.6.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 364 288 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Strike.Back.S01E04.HDTV.XviD-BiA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Případné úpravy a přečasování udělám sám.

Přeložím i ostatní díly.

Přeji příjemnou zábavu... ;-)
IMDB.com

Trailer Strike Back S01E04

Titulky Strike Back S01E04 ke stažení

Strike Back S01E04 (CD 1) 364 288 000 B
Stáhnout v ZIP Strike Back S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Strike Back (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Strike Back S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Strike Back S01E04

25.2.2020 14:33 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
26.12.2013 22:31 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
6.2.2013 14:59 katakata odpovědět
bez fotografie
vdaka!
6.11.2010 8:39 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
upraveno tykání, vykání a nějaké chybky...verze 720p

příloha strike.back.s01e04.720p.hdtv.x264-bia.srt
24.8.2010 23:52 weqew odpovědět
bez fotografie
díky za tiulky. těším se na pětku a šestku
24.8.2010 7:32 xxxMartinxxx odpovědět
bez fotografie
dakujem
24.8.2010 7:31 xxxMartinxxx odpovědět
bez fotografie
dakujem super
22.8.2010 21:11 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Velký díky, že pokračuješ v překladu. Překlad je dobrej, jen mi připadá, že "vojenský" termíny občas překládáš trochu nepřesně. Například:

49
00:03:09,549 --> 00:03:11,901
Budu čekat. Přepojil jste 1800?

Přesnější by asi bylo "Další kontakt 18:00" (Reconnect 1800). A stejně tak v této části, kde mluví vysílačkou, "over" spíš znamená "přepínám" a "out" "konec". Ale jsou to spíš drobnosti, který nebrání pochopení celku :-).
14.8.2010 18:05 vanwren1 odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad.
uploader14.8.2010 12:38 Hogwarts odpovědět
Omlouvám se všem, kteří čekají na další díl. Bohužel odjíždím pryč a celý týden nebudu mít u sebe počítač, ani přístup k internetu, takže titulky dokončím někdy na konci příštího týdne. Ještě jednou se omlouvám.
uploader13.8.2010 9:55 Hogwarts odpovědět
Poslední dva díly rozhodně přeložím. Pátý by mohl být už zítra.
12.8.2010 11:52 nox948 odpovědět
bez fotografie
Dik za titulky.Mohol by si dat nejake info ako to vypada s dalsimi dielmi?
9.8.2010 17:36 cronet odpovědět
bez fotografie
dik
9.8.2010 12:08 efan odpovědět
bez fotografie
nice dik...
9.8.2010 10:36 jemimah odpovědět
bez fotografie
Super....díky moc :-)
9.8.2010 5:47 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííky
8.8.2010 22:54 wwwwenousek odpovědět
bez fotografie
děkuji,už jsem se bál co s dnešním večerem :-)
8.8.2010 20:31 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Dík!!
8.8.2010 20:22 venerea odpovědět
bez fotografie
dík moc!!!
8.8.2010 19:59 MaFoMaF Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka.Ahojky, už to upneš prosím?perfekt, dík mocIndeed. TEAL'CVdaka ti..Souhlasímprosim o preklad, vdakaAsi tak:)
V prvom rade nech si ten expert prečíta zmluvu, či má niekde uvedené, že všetok obsah bude mať cz da
Mě třeba zarazily příspěvky na FB včera kde někdo psal(dneska už je to smazané, ale denně checkuju F
Na tom něco bude sice takové zkušenosti s HBOMAX a to Euforií nemám,ale taky jsem sledoval skvělý se
Taky jsem řekl neřekl, že jsem u Netflixu od začátku jen mé dojmy cca od prosince 2018 mám Netflix,
Je to tak, jak Netflix, tak HBO Max měly taky svoje problémy. HBO Max je má asi ještě teď - začal js
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000372284
s Netflixem taky nemáš pravdu. ten navíc trpěl na samém začátku naprosto tragickou kvalitou titulků.
Já ten start taky ideální neměl :D Takže souhlasím :) Tohle vyřeší jenom čas a trpělivost:).
To je taky pravda no start Netflixu si nepamatuju, jelikož si ho platím od 2018. Každopádně s Netfli
Škoda, že k tomu nejsou české nebo slovenské titulky.
Tak ty titulky jsou ucházející, díky. :-)
Yellow Flowers on the Green Grass 2015....EN Subtitles
já si na lepší start HBOMAX rozhodně nevzpomínám. chybějící titulky, nic moc kvalita některých titul
Ved kym niekto polozi otazku takym sposobom ako kaktus dole, tak by sa mal najprv 2x nad tym zamysli
Ne že bych ti titulky potřeboval nutně, ale prostě ten princip... U těch X-Files by mě velice potěši
Co titulky kdyby jenom to tak je to ještě OK... Kdyby tam u titulů kde mají být CZ subs prostě byly
AMEN, zastaralé a k ničemu ANSI už dávno nemělo být standardem.
A jsou ty titulky dobrý? Já toho na D+ zatím moc nesledoval, rozkoukal jsem seriál Orville a musím ř
Disney+ *rls vyšli s ofiko subs CZ&SK (už ich aj vasabi včera nahodil)...
Presne z tohto dôvodu už pri preklade zamieňam špecifické znaky iných štátov (napr. poľské Ł, nórske
The.Passenger.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
Chtěl bych poprosit o znovuzvážení nastavení kódování UTF-8 jako výchozího kódování pro stahování.


 


Zavřít reklamu