Strike Back S01E04 (2010)

Strike Back S01E04 Další název

Strike Back S01E04 1/4

Uložil
Hogwarts Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.8.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 850 Naposledy: 1.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 364 288 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Strike.Back.S01E04.HDTV.XviD-BiA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Případné úpravy a přečasování udělám sám.

Přeložím i ostatní díly.

Přeji příjemnou zábavu... ;-)
IMDB.com

Trailer Strike Back S01E04

Titulky Strike Back S01E04 ke stažení

Strike Back S01E04
364 288 000 B
Stáhnout v ZIP Strike Back S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Strike Back (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Strike Back S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Strike Back S01E04

25.2.2020 14:33 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
26.12.2013 22:31 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
6.2.2013 14:59 katakata odpovědět
bez fotografie
vdaka!
6.11.2010 8:39 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
upraveno tykání, vykání a nějaké chybky...verze 720p

příloha strike.back.s01e04.720p.hdtv.x264-bia.srt
24.8.2010 23:52 weqew odpovědět
bez fotografie
díky za tiulky. těším se na pětku a šestku
24.8.2010 7:32 xxxMartinxxx odpovědět
bez fotografie
dakujem
24.8.2010 7:31 xxxMartinxxx odpovědět
bez fotografie
dakujem super
22.8.2010 21:11 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Velký díky, že pokračuješ v překladu. Překlad je dobrej, jen mi připadá, že "vojenský" termíny občas překládáš trochu nepřesně. Například:

49
00:03:09,549 --> 00:03:11,901
Budu čekat. Přepojil jste 1800?

Přesnější by asi bylo "Další kontakt 18:00" (Reconnect 1800). A stejně tak v této části, kde mluví vysílačkou, "over" spíš znamená "přepínám" a "out" "konec". Ale jsou to spíš drobnosti, který nebrání pochopení celku :-).
14.8.2010 18:05 vanwren1 odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad.
uploader14.8.2010 12:38 Hogwarts odpovědět
Omlouvám se všem, kteří čekají na další díl. Bohužel odjíždím pryč a celý týden nebudu mít u sebe počítač, ani přístup k internetu, takže titulky dokončím někdy na konci příštího týdne. Ještě jednou se omlouvám.
uploader13.8.2010 9:55 Hogwarts odpovědět
Poslední dva díly rozhodně přeložím. Pátý by mohl být už zítra.
12.8.2010 11:52 nox948 odpovědět
bez fotografie
Dik za titulky.Mohol by si dat nejake info ako to vypada s dalsimi dielmi?
9.8.2010 17:36 cronet Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dik
9.8.2010 12:08 efan odpovědět
bez fotografie
nice dik...
9.8.2010 10:36 jemimah odpovědět
bez fotografie
Super....díky moc :-)
9.8.2010 5:47 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííky
8.8.2010 22:54 wwwwenousek odpovědět
bez fotografie
děkuji,už jsem se bál co s dnešním večerem :-)
8.8.2010 20:31 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Dík!!
8.8.2010 20:22 venerea odpovědět
bez fotografie
dík moc!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.
Tobě taky:) Hlavně to zdraví.
Vdaka kamo, taktiez vsetkym stastne a vesele vianoce
Sentimental.Value.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Přeji všem hezké svátky a hlavně to zdravíčko.
720p je venku tiezNajde se někdo na překladDěkuji.Vopred veľká vďaka.Díky.
Jojo, díky za překlad, potěšíš asi hodně lidí.
Super, těším se. A kdybych mohl mít návrh na budoucí překlad, prosil bych "Žena z..."(2023)
Díky za překlad.