Strike Back S03E03 (2010)

Strike Back S03E03 Další název

  3/3

Uložil
Miki226 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.8.2012 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 757 Naposledy: 27.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 569 983 472 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL, 720p DIMENSION, AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo pro www.edna.cz/strike-back

Překlad: Russell, Timon111 a Miki226
Korekce: Miki226

Užijte si to :-)
IMDB.com

Trailer Strike Back S03E03

Titulky Strike Back S03E03 ke stažení

Strike Back S03E03
569 983 472 B
Stáhnout v ZIP Strike Back S03E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Strike Back (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Strike Back S03E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Strike Back S03E03

21.1.2014 23:10 simonflorenc odpovědět
bez fotografie
dik
28.12.2013 11:09 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
18.2.2013 20:44 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
díky
11.11.2012 0:01 araiq odpovědět
bez fotografie
zkus treba tuhle stranku: www.titulky.com
5.10.2012 19:41 pwo25 odpovědět
bez fotografie
Super, jsou OK
14.9.2012 7:43 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
3.9.2012 20:10 stefanik odpovědět
bez fotografie
ďakujem.
1.9.2012 13:58 biafra odpovědět
bez fotografie
Chlapi, díky moc!
29.8.2012 16:50 dubov odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
26.8.2012 22:24 FrozenDog odpovědět
bez fotografie
Dakujem!
26.8.2012 7:41 pol111 odpovědět
thx!)
26.8.2012 6:50 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Díky neznám....
Sorry, jsem jelito. Četl jsem to ráno a odpověď odpoledne trošku nedává smysl.
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi