Studio 60 on the Sunset Strip S01E22 (2006)

Studio 60 on the Sunset Strip S01E22 Další název

Studio 60 1/22 1/22

UložilAnonymní uživateluloženo: 21.3.2023 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 12 Naposledy: 11.6.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTVRip.720p.x264.5.1 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
POZNÁMKY:
Sedí na release: Studio.60.on.the.Sunset.Strip.S01E22.What.Kind.of.Day.Has.It.Been.720p.x264.5.1.mkv.
HDTVRip

Ucelený přečas pro sérii. Provedeny běžné a technické opravy a namátkové opravy gramatiky. Na jednotlivých epizodách pracovali různí překladatelé a kvalita kolísá. Předklad vyžaduje zejména v druhé půli série nadále korekce gramatiky.
_____________________________________________________________________________________

Překlad: answer007
Zdroj: https://www.titulky.com/Studio-60-on-the-Sunset-Strip-S01E22-100427.htm
_____________________________________________________________________________________

Přečas a opravy: moje maličkost

_____________________________________________________________________________________
Obecně: Každého potěší poděkování či jiná reakce, tak autorům něco pište.
IMDB.com

Trailer Studio 60 on the Sunset Strip S01E22

Titulky Studio 60 on the Sunset Strip S01E22 ke stažení

Studio 60 on the Sunset Strip S01E22
Stáhnout v ZIP Studio 60 on the Sunset Strip S01E22
Seznam ostatních dílů TV seriálu Studio 60 on the Sunset Strip (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Studio 60 on the Sunset Strip S01E22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Studio 60 on the Sunset Strip S01E22

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji a předem posílám hlas.
Možno je to toto:

S tím strachem z komunismu jste si
nadělili třicet let DC!

Musíte se s tím
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Mňo, zkoukla jsem to s nimi, řekla bych, že je tam dost neobratných vět a ponecháno takové to um, oh
Děkuji
Listování v brožuře z roku 1917 "České názvosloví vojenské" má něco do sebe :-)
Díky za podporu!
A.Sacrifice.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
Strojové překlady mají několik stupňů. Pokud se je někdo snaží učesat, je náročnější definovat hrani
Proč máš potřebu vůbec něco komentovat? Ty nic nepřekládáš. Já ti nerozumím, fajn někdy nahodíš titu
Moc prosím o překlad tohoto klenotu na verzi:Firefly.S01.COMPLETE.REPACK.1080p.BRRip.AC3.x264-LESS n
On už tu byl i překladatel, co by to dal. Ale dal od toho ruce pryč. Proč asi... Možná už to mohlo i
Upřímně bych tento zápis dnes už mazal. To samé tohle.
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=23672
A jak napsal, že budete "nadávat na Admina". On za to přeci nemůže, že jsou tu takové kopyta, co to
S dovolením bych se Admina Vydry taky zeptal na to jak je možný že translatorový titule projdou schv
To je pravda:)
S dovolením bych se Admina Vydry taky zeptal na to jak je možný že translatorový titule projdou schv
Přijde další. To si myslíš, že u toho sedí 24/7? Trošku přemýšlej, než něco bouchneš.
Co píšeš je podle mého nesmysl. Ten Admin není blbej, to snad vidí.
Moc děkuji předem.Posílám hlas.
A jak přesně těmto věcem chceš zabránit? Toto je veřejný web, kde si může založit účet kdokoli. Titu
Zkontrolujte si e-mailovou adresu v registraci. Pokud není vyplněná, není aktuální nebo funkční, ve
To se tu nedozvíš.... admin radši banuje lidi, kteří si dovolí napsat kdejakou kravinu :) místo toho
Je tu někdo, kdo umí italsky?
Nevím si rady s jednou pasáží, která v EN subs nedává moc smyl.
Komu
Horizon An American Saga Chapter 1 2024 1080p MA WEB-DL DDP 5.1 Atmos H.264-BYNDR
Mohu se zeptat, jak je možné že si tu každá podřadná okurka nahodí úplně na klid nějaký šílený tran
Google, bing, translatesubtitles samozřejmně atp... to je fuk.
Byl bych pro Ban ip notorickej překladačů co vy nato
Čau,
Náhodou jsem dnes narazil na váš požadavek, když jsem hledal k anglickým titulkům ještě ty ind
https://menssana.cz

Možná by sis to měl vyzkoušet jako sociální pracovník. Pak uvidíme.
Neboj, beru. Když s tím musím pracovat dennodenně. Víš prd....


 


Zavřít reklamu