Study Group S01E10 (2025)

Study Group S01E10 Další název

  1/10

Uložil
Naomi159 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.4.2025 rok: 2025
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 31 Naposledy: 28.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 스터디그룹.Study Group.E10.END.1080p.TVING-Sniper Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nesouhlasím s umístěním mých titulků na jiné servery a se zásahy do nich (včetně přečasování)!!! Pokud by měl kdokoli problém sehnat uvedenou verzi videa, můžete si video stáhnout na naší webové stránce, odkaz v mém profilu.
IMDB.com

Trailer Study Group S01E10

Titulky Study Group S01E10 ke stažení

Study Group S01E10
Stáhnout v ZIP Study Group S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Study Group (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Study Group S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Study Group S01E10

uploader11.4.2025 16:53 Naomi159 odpovědět

reakce na 1633084


Není vůbec za co:-)
11.4.2025 15:46 koukle10 odpovědět
bez fotografie
Zdravíčko, mockrát děkuji za titulky i k poslednímu dílu. Děkuji za kompletní překlad.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Marty.Supreme.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Jaký ban?
Zdá se, že je to od vasabiho celé jen extrémní případ kohabitace. Nejspíš už dostal ban.
Kouknu tam díky. Vím že právě hnedka první díl měl taky špatné titulky ale tak otestuji S02 ta mi st
Ať je admin klidně hned schválí. Když budou ty titulky venku, nepotřebuji předstírat, že ty titulky
Veľmi zvláštny prúd myšlienok. Intoxikácia?
prelozil by to prosim niekto Female Perversions 1996 BluRay 1080p DDP 2 0 x265-SM737
Jasné, rozumiem. Ak ofiko nahrá niekto bez okamžitého preklopenia na hlavný server, admin by v tomto
Taky toho Wolfa nemůžu nikde dohledat.....
Snáď si Na hrane zajtrajška 2 (https://www.csfd.sk/novinky/5788-na-hrane-zitrka-2-ma-noveho-scenaris
Nás bylo vždy více.:-)Možná je a možná konečně.
Děláte si prdel, nebo si hrajete schválně?
A vás je tam víc, že to píšeš v množném čísle?
Pokud nenapíšeš nic konkrétního, tak fakt netuším, co máš za problém. Opravdu by mě to zajímalo. Pom
Oba dva herečky. No krásně.
Můžeme to tlumočit, ale ty to stejně nepochopíš.
Co přesně jsem ti kdy udělal, že se chováš takhle a máš potřebu na mě takto útočit?
BAN, tak pojď.....
Za mě si mrdka falešná, Nástroj, nikdo. Odpad: Zkurvená AI...
Co tam máš ještě? Kámoši jak hrom, jsou Admin a TITULKOMAT- JEDNA OSOBA MOŽNÁ.
Titulky pro druhou sérii jsou na stránce wosir, sem to nahodím až někdy později.
Bylo by hezké mít titulky ke 2. sérii
Nebudu dávat titulky ven, dokud nebudu mít v ruce oficiální release a neověřím si, že vše dobře nese
Ano, bude. Přesný termín už teď nevím, ale někdy koncem února to tam má být.
Máš na to takmer 48 hodín. Ak stihneš nahrať titulky súbežne s ofiko, môže to byť 50/50, v rámci poč
Nevíte jestli to bude na Skyshowtime? Už to vyšlo na Peacock
Překlad mám hotový. Jen jsem se dnes dozvěděl, že budou i oficiální titulky, takže si nejsem jistý,
Sakra práce, tahle informace by se hodila dřív, už to mám přeložené :) Ale překlad byl poměrně jedno
titulky budou dostupné