Suite française (2014)

Suite française Další název

 

Uložil
bez fotografie
UniCorn Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.6.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 828 Naposledy: 15.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 089 486 394 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Suite.Francaise.2014.720p.HC.WEBRip.XviD.MP3-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vychazel jsem z SK titulku od uzivatelky Sarinka.luc, ktera mi laskave umoznila tento preklad do CZ z jejich titulku uskutecnit.
Hlavni podil na titulcich ma Sarinka.luc, ktere dekujte na prvnim miste.
Podekovani potesi i me.
Titulky sedi na:

Suite.Francaise.2014.HC.WEBRip.XviD.MP3-RARBG
Suite.Francaise.2014.720p.HC.WEBRip.750MB.MkvCage
Suite.Francaise.2014.HC.HDRip.XviD-EVO
Suite.Francaise.2014.720p.HC.WEBRip.XviD.MP3-RARBG

Pokud se v prekladu z nemeckeho jazyka objevily chyby, rad je opravim.

O prescasy se postaram sam.
Nenahravejte prosim titulky na jine servery ani s nimi jinak nemanipulujte.
IMDB.com

Titulky Suite française ke stažení

Suite française
3 089 486 394 B
Stáhnout v ZIP Suite française

Historie Suite française

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Suite française

uploader1.10.2015 7:12 UniCorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 898650


Taky te zdravim. Titulky na verzi, kterou zadas, najdes v historii komentaru u druheho precasovani.
30.9.2015 21:36 kohout.a78 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
23.7. tu někdo psal žádost o přečasování Suite.Francaise.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-RARBG a nic. Nikde ani ostatní uživatelé nic.
uploader25.7.2015 15:51 UniCorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 881625


Nevim. Vse jsem udelal, tak jak jsem mel. Muzes je videt ve fronte na schvaleni. Az to bude, tak to bude. Ja to popohnat neumim.
25.7.2015 15:09 procc odpovědět
bez fotografie
proc titule co jsi uploadnul...nejsou jeste ke stazeni ?
24.7.2015 16:05 lapik odpovědět
bez fotografie

reakce na 881304


to bylo jen info pro nedočkavce :-) Jinak díky
uploader24.7.2015 10:48 UniCorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 881289


Někdy člověk nemá ani ty dvě minuty...
Btw...titulky už jsem uploadnul.
24.7.2015 9:00 lapik odpovědět
bez fotografie
stačí změnit fps 25/24 a pak posunout přibližně o 38s dopředu ... otázka asi dvou minut
23.7.2015 18:47 harlik odpovědět
bez fotografie
Prosim o precas na Suite.Francaise.2014.720p.BluRay.x264.AAC-ETRG Dakujem!
23.7.2015 13:36 Denia96 odpovědět
bez fotografie

reakce na 881097


Na serveru, ze kterého stahuji filmy, předtím další verze nebyly, tak jsem sáhla po téhle, která sice nemá extra skvělou kvalitu, ale byla bez titulků napevno :-) Teď už se tam objevily naštěstí i lepší verze :-)
uploader23.7.2015 13:25 UniCorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 881090


ted jsem v praci, ale vrhnu se na to asap
uploader23.7.2015 13:24 UniCorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 881062


na netu uz jsou i BR ripy...tahle verze sice uz nema HC titulky, ale kvalita je mizerna...
23.7.2015 12:31 aFro Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
prosím o přečas na Suite.Francaise.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-RARBG
23.7.2015 9:59 Denia96 odpovědět
bez fotografie

reakce na 881048


Super, moc děkuji :-)
uploader23.7.2015 8:51 UniCorn odpovědět
bez fotografie

reakce na 880951


mohla:-) Uz to stahuju a vrhnu se na to;-)
22.7.2015 22:40 Denia96 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky :-) Mohla bych poprosit o přečas na Suite.Francaise.2014.BRRip.XviD.AC3-EVO? Tato verze je již bez arabských(?) titulků napevno :-)
1.7.2015 18:47 kvin odpovědět
bez fotografie
Děkuji mocx za Cz titulky..
1.7.2015 14:35 skorochodos odpovědět
bez fotografie
Díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.