Suits S01E02 (2011)

Suits S01E02 Další název

Kravaťáci S01E02 1/2

Uložil
Clear Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.7.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 19 039 Naposledy: 10.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 469 677 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Suits.S01E02.Errors.and.Omissions.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Clear

www.neXtWeek.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Suits S01E02 ke stažení

Suits S01E02
367 469 677 B
Stáhnout v ZIP Suits S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Suits (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 28.11.2013 8:22, historii můžete zobrazit

Historie Suits S01E02

28.11.2013 (CD1) Clear  
10.7.2011 (CD1) Clear Verze po druhé korekci.
9.7.2011 (CD1) Clear Původní verze

RECENZE Suits S01E02

19.1.2016 22:14 overloaded odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)))
10.9.2012 9:01 double.espresso odpovědět
bez fotografie
Super. Diky!
29.7.2012 13:18 katakata odpovědět
bez fotografie
super praca vdaka!
6.1.2012 22:38 s.onina odpovědět
bez fotografie
díky
25.8.2011 3:23 wwwwenousek odpovědět
bez fotografie
super,jedeš ty dračice ,-)
13.7.2011 21:51 ingeborg odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky :-)
11.7.2011 18:42 NewScream odpovědět
Clearko moc děkuji za titulky!!! Kdo má rád chytré konverzačky ze soudního prostředí tak toto je téměř dokonalé! Snažím se nenačínat nové seriály, člověk na to nemá čas, ale jelikož tento styl právě rád, riskl jsem to, a nelituji. :o).
Jinak mírný off topic si dovoluji: TIP na 2 konverzační filmy, sice ne ze soudního prostředí, ale naprosto boží: "The Great Debaters (2007)" a "The Man from Earth (2007)". :o) ooo) Ještě jednou moc děkuji.
11.7.2011 18:34 NewScream odpovědět

reakce na 384747


Jako nestranný dávám za pravdu přispěvovateli OTH_Team. Ta "sporná" věta nezní vůbec nejak povýšeně, ale je upřesňuje. A ještě je zatím dvojité poděkování což také jasně říká, že to myslí dobře. Howgh ;-)
11.7.2011 12:14 Araziel odpovědět

reakce na 384713


Kdyz prekladatel podekuje za upozorneni na chybu, nejspis ji asi opravi, ne? Co na tom nechapes? Jinak upozornuj dal, to je jen dobre.
11.7.2011 10:07 Araziel odpovědět

reakce na 384585


Nahrane opravene verze sis nevsiml?
Nebo si tady jen potrebujes neco dokazovat?
10.7.2011 19:06 MarcusOplus odpovědět
Děkuji moc!
10.7.2011 17:53 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
uploader10.7.2011 11:16 Clear odpovědět

reakce na 384402


Na trojce dnes začnu pracovat, ale večer mám bohužel jiný program, takže dnes udělám jen kousek a dokončím to snad v pondělí. Kdybych to v pondělí nestihla, tak to bohužel zbude až na středu, protože v úterý se mi to nehodí.
10.7.2011 7:57 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííííky
uploader10.7.2011 7:48 Clear odpovědět

reakce na 384328


Díky za upozornění, přece jen překladatel nemůže být odborník ve všech oborech (medicína, práva, sport...), a tak se občas vyskytne nějaká chyba. :-)
10.7.2011 1:32 Araziel odpovědět

reakce na 384320


Ty jsi asi uplne sjetej, ne? A v komentarich je odkaz na co??? Radim prekladatelce tenhle komentar smazat... :-/
BTW: Tomu, ze je tam nazev, tomu rikas stranka? No to je opravdu neuveritelny...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dobrý den, vždy netrpělivě čekám na Vaše titulky a moc za ně děkuji. Je mi 76 a za bolševika jsme to
Toto sú tie chvíle, keď tu má človek dobrý pocit. Vďaka vám obom za tú človečinu.
Tomuhle konečně říkám žádost o překlad. Podívám se na to, až budu mít volnější ruce.
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat
napis mi sukromne, poslem ti
Uf, Lordek je náš takovej titulkář workoholik :D, Díky :-)
Nemám to v plánu. Ale znáš to, nikdy neříkej nikdy.
Nemrkneš na https://www.titulky.com/pozadavek-27802490-Exhuma.html
ano, dokonca aj slovenske su... takze je zbytocne ich robit
Film jde teprve 18.7. do českých kin. Česká podpora venku ještě dlouho nebude.
VOD zítra
Vopred ďakujem za preklad. Mohol by som Ťa poprosiť, kde tento film môžem nájsť? Ďakujem
Love.Lies.Bleeding.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL
Že ti do toho kecám, tenhle film má už dávno hotové oficiální titulky z dvd.
mozes si to zobrat ako vyzvu... naucis sa dalsi svetovy jazyk :)
Zítra to vychází v USA, kde anglické budou.
THX! Hlavně zdraví přeji.Jen slovensky.
Zatiaľ len anglický strojový preklad z francúzskych.
Vôbec nepoznám. Vďaka.
Festival.of.the.Living.Dead.2024.1080p.WEBRip.x264
Aj ja ďakujem za hlas:-)
Smím poprosit o kontakt (email), kam bych mohl poslat finální verzi?
Absence titulků není problém, když to má člověk v ruce (vlastní časování). Spíš hledám důvody, proč
titulky tu sú...
Vermines.2023.FRENCH.HDR.DV.2160p.WEB-DL.H265-Slay3R
Infested.2023.1080p.WEB.MULTi-RGB


 


Zavřít reklamu