Summering (2022)

Summering Další název

 

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.10.2022 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 22 Naposledy: 26.2.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Summering.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje by sub.Trader.
Překlad titulků: Petr Miklica

Mělo by sedět na verze:
Summering.2022.2160p.WEB-DL.x265.10bit.SDR.DD5.1-NOGRP
Summering.2022.2160p.WEB-DL.DD5.1.H.265-EVO
Summering.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
Summering.2022.2160p.WEBRip.DD5.1.X.265-EVO
Summering.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP
Summering.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
Summering.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Summering.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Summering.2022.720p.WEBRip.AAC2.0.X.264-EVO
Summering.2022.HDRip.XviD.AC3-EVO
Summering.2022.WEBRip.x264-ION10

https://www.csfd.cz/film/1131611-summering/prehled/
IMDB.com
Kinobox

Trailer Summering

Titulky Summering ke stažení

Summering
Stáhnout v ZIP Summering

Historie Summering

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Summering

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pokud chvíli vydržíte mám to v plánu hned po Civil War. Takže o víkendu. Předchozí 2 díly (Panderver
nechaj si spravit profi kalibraciu obrazu. :)
Takže si jsi neměl kupovat HDR Tv které prostě takový obraz má, vyplatí se to hlavně u filmů/her kde
Takže to bude softvér ne hardware, což je zvláštní nějaký špatný firmwér? nevím v tomhle se nevyznám
Na druhu stranu ale, konzolove hry z PS5 a XBOXu mi na tom v HDR idu uplne super a je to topka. Len
No ne, tak aby som to tu objasnil :-) Mam najvyssiu radu LG TV, tzn. HDR a Dolby Vision samozrejme p
^Netrolling, Jako nechápu co za zařízení to musí být tipuji více jak 8 staré
Tak lidi tady mají nízké standarty, takže bych se nedivil kdyby mu i pár zatleskalo ˇ^
737
00:31:41,333 --> 00:31:43,002
Víš, je to jako s dobrými drogami,

738
00:31:43,102 --> 00:3
Ahojte, bol by som Vám veľmi vďačný ak by sa niekto našiel kto by spravil preklad či už CZ alebo SK
63
00:02:35,456 --> 00:02:37,090
Nemůžete mi jen tak říct, že existuje nový zázračný lék

64
00
Zde máte mnou přeložené titulky. Snad budete spokojeni! :)
Teším se až budu koukat...Miluji South Park :-) :-)
Dikens za titulky
ak nemas zariadenie co neprehra HDR hladas SDR,
na sdilej.cz nějaké jsou a vypadají použitelně
Našel by se překladatel?
Tak já tu vidím trollit a dělat debily ze sebe hlavně je, nic proti nim ale zdá se mi to přinejmenší
Nikto sa vazne nechysta prelozit tento klenot ?
Chlapče, chlapče, ty to máš v té hlavě pomotané.
Proč je to vždy slovák? to je nějaká mentální disciplína či co :O
Nie.
Já do rozdělaného zápisu zásadně nezasahuji. Ani v případě, že se jedná o SK.
Navíc mám už jiné plá
Když mám na výběr HDR tak snad jdu do něj ne -rolls eyes-
Fair Trade.S02 en titulky
Titulky jsou prekladany do slovenstiny, takze nevidim duvod, proc by se toho nemohl ujmout i nekdo z
Fair.Trade.S02.1080p.WEBDL.[DUTCH].[FlyingDutchman]
SDR verze jsou snad vsechny, co nejsou HDR, ne?
Nikde nic?Díky moc a pevné zdraví, datluško:)


 


Zavřít reklamu