Sunjeong Manhwa (2008)

Sunjeong Manhwa Další název

Hello, Schoolgirl

Uložil
bez fotografie
kozish Hodnocení uloženo: 10.9.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 300 Naposledy: 15.9.2018
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 734 009 344 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro DVDRip.XviD-BiFOS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Sunjeong Manhwa ke stažení

Sunjeong Manhwa (CD 1) 734 009 344 B
Sunjeong Manhwa (CD 2) 734 064 640 B
Stáhnout v jednom archivu Sunjeong Manhwa

Historie Sunjeong Manhwa

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sunjeong Manhwa

27.11.2013 0:01 madpeta odpovědět
díky za titulky :-)
7.4.2013 2:08 tompaulman odpovědět
bez fotografie
České titulky na 1CD verzi - Hello Schoolgirl 2008.avi

příloha Hello Schoolgirl 2008.srt
31.8.2012 22:36 Zedx odpovědět
bez fotografie
Díky.
18.9.2011 17:06 Yoshua odpovědět
bez fotografie
Tak jsem to zkusil posunout, bylo to o cca -13 sekund :-)

příloha Sunjeong Manhwa CD2.srt
18.9.2011 16:59 Yoshua odpovědět
bez fotografie
Stáhl jsem release, na který jsou titulky dělané a CD2 je má nějak divně posunuté.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f
předem děkuji
Přeložil by někdo Romana? Díky za pozornost.
Výborně.
a co tohle...
The Predator 2018 NEW 720p HDCAM V2-1XBET[TGx]
ŽiváSmrť nevie robiť cez MKVTool... Ergulis ti tam napísal tagy (jak pre opicu) cez html!
AHojte,
cez víkend by mali byť hotové - je tam dosť ťažká franina a samé právnické výrazy, tak to
Titulky se natáhnou do programu SubtitleEdit. Ve volbě "nastavení" vybrat "styl SSA", nastavit požad
Pokud to bude fungovat, tak díky za tip - výhledově to vyzkouším. Spojit by to následně mělo jít bez
No - pokud mám mluvit za svoji část řady, tak jsem se s tím pro MKVčko s*al týden, prolezl všemožná
namátkou se dívám, že by to mohl zvládnout jakýsi easysup. ale určitě toho bude na výběr víc.
nevím, proč tu řada lidí píše ty divné věci o tom, že to nejde, ale mkv je kontejner, stejně jako av
Pokud nezasáhneš do MKVčka a neuděláš ty titulky jako hardsubs (natvrdo vypálené do videa), tak se v
nie som moc technicky typ,tu je len taka moja laicka odpoved.mozno sa pletiem.
myslim,ze konverzii
Nemusíš zakládat požadavek, dělám na tom. Jen to nebude hned jak první díl.
Tak jsem stáhl FORMATFACTORY - Kaspersky mi hlásil Malware, vymazal soubor a restartoval PC, stáhl j
Ahoj, hlavně mi jde o zvětšení písma - aby staroušci viděli :-) S tagy netuším, jak se pracuje.
Prosím přeloží to někdo? Mohu ripnout anglicke titulky.
bude 2 dil?
Tady je to celé, základní šablonu sem nemůžu za boha zkopírovat.


Omlouvám se za duplicitu, nějak mi to blbne.
Tagy pro barvy:


#008000 - zelená

#CC0000 - červená

#FFD300 - žlut
Wow, malý požadavatelský zázrak, že o to někdo zavadil :)