Supergirl S02E10 (2015)

Supergirl S02E10 Další název

We Can Be Heroes 2/10

Uložil
sylek1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.2.2017 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 132 Naposledy: 6.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 760 979 896 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Supergirl.S02E10.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Danyssimo & Milenka
Časování a přečas: sylek1

http://www.edna.cz/supergirl/
IMDB.com

Titulky Supergirl S02E10 ke stažení

Supergirl S02E10 (CD 1) 1 760 979 896 B
Stáhnout v ZIP Supergirl S02E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Supergirl (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Supergirl S02E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Supergirl S02E10

7.1.2018 17:51 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
6.2.2017 22:44 wauhells Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1041843


My to chápeme, to je v pořádku, víme, že děláš i jiné seriály. Určitě děkuji za odpověď a dodatečně děkuji i za precizní zpracování předešlých tří sezón.
uploader6.2.2017 19:10 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1041571


Sice mi to "pozdvižení" kvůli úpravě časování a následných přečasů na Stovku neuniklo, ale fakt se skulinka nenajde. Svůj záměr nepokračovat ve Stovce jsem překladatelům oznámil již měsíc dopředu, aby měli šanci někoho oslovit. Že se jim nepodařilo nikoho jiného sehnat ke spolupráci, to mne mrzí, ale já fakt nemůžu. Sotva stíhám již rozběhnuté seriály. :-(
5.2.2017 22:34 wauhells Prémiový uživatel odpovědět
Perfektní práce. Doufám, že se ti uvolní skulinka času a třeba si to rozmyslíš a uděláš i čtvrtou sérii The 100...
3.2.2017 12:17 takybos odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ty jsi mluvil se Saurix a ona ti potvrdila, že druhou nemá v plánu dělat??
Zdravím. Je to super seriál, no druhá séria nemá preklad.
Ak by sa toho niekto chytil, bolo by to
2. částEN titulky
Ved v tom ziadny problem nie je. Kludne tu poziadavka ostat môze a ja budem rad ak to niekto prelozi
ok ale k první řade se titulky taky překládaly a ty jsou zde, takže nevidím problém v požadavku na p
Anglické titulkyAle boli. Len nie sú nahraté tu.Přidávám se s prosbou o titulky
a mimochodem titulky k první řadě nebyly VOD...
Jenže na Netflix uvádí tento seriál vždycky až 10 měsíců po skončení na FX, tzn. to bude v dubnu 202
Skusal som niekolko RIPov a best je zatial : A Quiet Place Part 2 2020 V.2 720p HDCAM HQMic-C1NEM4
Prosím o preklad do SKJe schválená!!!
Tak jsem to už nahrál, jen čekám na schválení, kdyby se našla nějaká ta chybka, dejte vědět pod titu
Spíš dopřekladu já jsem zatím skončil v půlce druhé série...
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.
Tolik, už. Těším se
jj, a vůbec nejlepší je vzpomínat, jak jsem kde co přeložil, aby to drželo pohromadě, případně, že "