Supernatural S07E11 (2005)

Supernatural S07E11 Další název

Lovci duchů 7/11

Uložil
Cheyenee Hodnocení uloženo: 7.1.2012 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 3 560 Naposledy: 7.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 007 748 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro ASAP, 720p IMMERSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad tým amw.cz
veškeré úpravy si provedeme sami
sedí i na 720p IMMERSE
IMDB.com

Titulky Supernatural S07E11 ke stažení

Supernatural S07E11 (CD 1) 367 007 748 B
Stáhnout v jednom archivu Supernatural S07E11
Ostatní díly TV seriálu Supernatural (sezóna 7)

Historie Supernatural S07E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Supernatural S07E11

18.11.2014 23:26 Petrakotlarikova odpovědět
bez fotografie
Dakujem
16.1.2012 16:34 groberto odpovědět
bez fotografie
titl na Web-Dl verziu,please
10.1.2012 11:15 michinka odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
9.1.2012 21:47 mirek66 odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
8.1.2012 15:08 CarevnaAlena odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc
8.1.2012 13:58 Ivett666 odpovědět
bez fotografie
děkuju
8.1.2012 12:45 rade odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc, skvělá práce!!! :-)
8.1.2012 12:22 mixalides odpovědět
bez fotografie
diky !
8.1.2012 11:13 prince goro odpovědět
bez fotografie
Díky moc
8.1.2012 5:59 kniiiger odpovědět
bez fotografie
dikes
8.1.2012 3:21 makak11111 odpovědět
bez fotografie
diky
7.1.2012 21:26 kolcak odpovědět
Link: czshare: Supernatural.S07E11.HDTV.XviD-ASAP_MC
alebo 720p
Supernatural.S07E11.720p.HDTV.x264-IMMERSE_MC

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)