Surrogates (2009)

Surrogates Další název

Náhradníci

UložilAnonymní uživateluloženo: 13.12.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 7 647 Naposledy: 20.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 731 330 560 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Surrogates.DVDRip.XviD-iMBT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky přeložil Rain.
Jejich veškeré úpravy svěřil mně, proto to prosím respektujte.

Raine, děkujeme.
IMDB.com

Titulky Surrogates ke stažení

Surrogates
731 330 560 B
Stáhnout v ZIP Surrogates
titulky byly aktualizovány, naposled 13.12.2009 12:20, historii můžete zobrazit

Historie Surrogates

13.12.2009 (CD1) anonymní  
13.12.2009 (CD1)   Původní verze

RECENZE Surrogates

18.10.2010 5:41 Kalixt0001 odpovědět
bez fotografie
Zdar, dalo by sa to precasovat na Surrogates (2009) DVDRip XviD-MAXSPEED ?
6.5.2010 18:30 Rasoir96 odpovědět
bez fotografie
diky
3.3.2010 18:14 kvietocek odpovědět
bez fotografie
sedia aj na Surrogates[2010]DvDrip-LW
15.1.2010 15:30 stuffer odpovědět
bez fotografie
Sedí i k Surrogates.DVDRip.NOoR7.Us
Díky :-))
3.1.2010 14:50 Burner.Tom odpovědět
bez fotografie
sedia aj na Surrogates.2009.720p.BRRip.XviD.AC3-FLAWL3SS
1.1.2010 20:47 Magniel odpovědět
bez fotografie
Sedí taky na Surrogates.2009.1080p.BluRay.x264-SATURN
1.1.2010 19:05 kolda odpovědět
diky
28.12.2009 19:43 crazy41 odpovědět
bez fotografie
sedi aj na Surrogates.2009.720p.BluRay.x264-METiS
27.12.2009 21:35 Hamry odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Surrogates 2009 DvDrip-aXXo (735 408 128 bajtů). Díky
26.12.2009 21:08 sphinx5 odpovědět
bez fotografie
Díky :-) vážim si že někdo se chopí toho udělat ty titulky aby ostatní mohli filmu rozumět ;-)
25.12.2009 16:50 Max odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na Surrogates.2009.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi
24.12.2009 18:12 poirot odpovědět
diki .... sedia aj na Surrogates.2009.DVDRip.XviD-MegaPlay
20.12.2009 7:53 Chunky70 odpovědět
bez fotografie
Ahoj lidi, mohl by někdo ptosím přečasovat titulky na verzi 720p MAXSPEED?
Díky :-)
18.12.2009 21:33 Marthui odpovědět
bez fotografie
dik ses fakt kamos
14.12.2009 18:10 Taylor2007 odpovědět
bez fotografie
diky
14.12.2009 0:59 palcek odpovědět
bez fotografie
dakujem
13.12.2009 22:42 Kontrolko odpovědět
bez fotografie
dakujem
13.12.2009 14:54 klida odpovědět
bez fotografie
*svěřil (komu, čemu - 6.pád) mNě
13.12.2009 11:21 lotrando2 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.
13.12.2009 10:52 mmvel odpovědět
bez fotografie
Diky :-)
13.12.2009 10:29 prince goro odpovědět
bez fotografie
Díky moc ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?