Survivor S23E15: South Pacific (2000)

Survivor S23E15: South Pacific Další název

  23/15

Uložil
exitus Hodnocení uloženo: 26.12.2011 rok: 2000
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 110 Naposledy: 11.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 066 103 959 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro survivor.s23e15.720p.hdtv.x264-compulsion Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si titulky a hlaste případné chyby.

Veškeré info o Survivorovi a titulcích najdete nejdřív na:
http://www.survivorweb.cz/
http://www.facebook.com/KdoPrezije

Přečasování si kdyžtak udělám sám.
Enjoy.
IMDB.com

Titulky Survivor S23E15: South Pacific ke stažení

Survivor S23E15: South Pacific (CD 1) 2 066 103 959 B
Stáhnout v jednom archivu Survivor S23E15: South Pacific
Ostatní díly TV seriálu Survivor (sezóna 23)
titulky byly aktualizovány, naposled 21.3.2012 23:34, historii můžete zobrazit

Historie Survivor S23E15: South Pacific

21.3.2012 (CD1) exitus  
26.12.2011 (CD1) exitus Původní verze

RECENZE Survivor S23E15: South Pacific

27.12.2011 15:09 divx1 odpovědět
bez fotografie
vdaka za titulky
26.12.2011 23:26 Thailang odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f