Survivor s10e02: Palau (2006)

Survivor s10e02: Palau Další název

Kdo přežije: Palau 10/2

Uložil
bez fotografie
maxx333 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.7.2008 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 355 Naposledy: 22.7.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 613 056 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro survivor.1002.pdtv-lol.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Případné změny časování a úpravy provedu sám.
IMDB.com

Titulky Survivor s10e02: Palau ke stažení

Survivor s10e02: Palau (CD 1) 365 613 056 B
Stáhnout v ZIP Survivor s10e02: Palau
Seznam ostatních dílů TV seriálu Survivor (sezóna 10)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Survivor s10e02: Palau

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Survivor s10e02: Palau

29.11.2010 9:28 Rickmen odpovědět
bez fotografie
Je to na verzi, kterou najdete na kdoprezije.blog.cz
10.5.2010 1:08 exitus odpovědět
mohl by mi nekdo poradit, kde stahnou verzi, na ktere titulky pasuji? na netu porad nachazim jenom verzi, ktera se uz od druheho dilu rozchazi...
11.12.2009 0:53 Rickmen odpovědět
bez fotografie
Jak to teda vypadá s překladem? Scotty, překládáš?:-)
5.11.2009 19:22 Rickmen odpovědět
bez fotografie
Tady jsou titulky na palau:
http://rapidshare.com/files/149107233/survivor-s10-palau-8dilu-pul-anglicky-pul-hebrejsky-.rar
16.5.2009 9:52 scottytoo13 odpovědět
bez fotografie
Nemáte někdo ty hebrejské titulky na další díly prosím???
28.10.2008 13:52 LuckyLuck36 odpovědět
Budou s eteda dělat titulky na tutu řadu? :-(
1.10.2008 18:42 Jelimanek99 odpovědět
bez fotografie
Kdy budou další titulky na další díly ??? Mám dotaz, jestli je vůbec někdo dělá ? Jinak ste borci... :-)
20.9.2008 13:34 LuckyLuck36 odpovědět
hele doufám že bude pokračování :-)
6.8.2008 22:56 kissintime odpovědět
bez fotografie
Díky moc ... super ... snad se dočkáme dalších dílů v CZ
6.8.2008 15:23 haluze odpovědět
Ano, také jsem našel EN titulky pouze na první dva díly, zbytek je v nějaké hebrejštině, nebo co:-(
Každopádně děkuji za titulky a přeji pevné nervy při překladu dalších dílů.
uploader4.8.2008 17:50 maxx333 odpovědět
bez fotografie
sem se s tema ang. titulkama trochu unahlil:-) sem videl 8titulku s oznacenim gb, tak sem myslel ze jsou anglicky ale nejsou, tak to pomalu prelozim z odposlechu
3.8.2008 19:30 HankaJi odpovědět
bez fotografie
A nebyl bys tak ochotnej a neposlal bys mi ty anglický titulky na mejl?:-) hanci.v@seznam.cz Děkuju moc.
2.8.2008 13:50 Rickmen odpovědět
bez fotografie
Díky, určitě pokračujte;-) Když už to někdo slíbil a nedodělal...
31.7.2008 9:46 jukab odpovědět
bez fotografie
Tak mi je kdyžtak pošli a já ti zkusím pomoct,mail je nej-sc7@tiscali.cz. Dohodnem se tam...
30.7.2008 20:05 aajuska odpovědět
bez fotografie
skvělý, moc díky
uploader30.7.2008 12:59 maxx333 odpovědět
bez fotografie
mam anglicke titulky minimalne na osm prvnich dilu
30.7.2008 12:18 Vilik.R odpovědět
bez fotografie
A prekladas to s odposlechu nebo mas anglicke title?
uploader29.7.2008 14:36 maxx333 odpovědět
bez fotografie
Uvidim, chtel bych. Ale moji prioritou je serial Eureka a jenom ten me zabere dost casu, takze nevim jak budu stihat. Ale kdyby mi s prekladem Survivora nekdo pomohl, tak by navazujici preklad byl urcite pravdepodobnejsi.
29.7.2008 10:03 jukab odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky,budeš překládat i další díly?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Původně jsem přečasoval titulky, které pocházely z opensubtitles a tam nebyly moc kvalitní. Takže te
Jasne, to je pochopitelne, ze se v tom clovek zacne ztracet.
26/10 to půjde zhlédnout v rámci A24 Screening Room a od 28/10 je to na Spectrum on Demand
super.diky moc
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka


 


Zavřít reklamu