Suwingu gâruzu (2004)

Suwingu gâruzu Další název

Swing Girls

Uložil
iq.tiqe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.5.2012 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 148 Naposledy: 25.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 695 119 551 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Swing.Girls.2004.720p.BluRay.x264-SSF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil Tadži
oprava několika chyb a posun, aby seděly: iqtiqe
IMDB.com

Titulky Suwingu gâruzu ke stažení

Suwingu gâruzu
4 695 119 551 B
Stáhnout v ZIP Suwingu gâruzu

Historie Suwingu gâruzu

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Suwingu gâruzu

5.2.2019 20:01 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
A sedia aj na Swing.Girls.2004.JAPANESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT :-)
2.2.2019 22:38 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik, sedia aj na Swing.Girls.2004.1080p.BluRay.x264-SSF :-)
12.3.2017 10:49 miki1510 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji.Sedí i na:
Swing Girls 2004 720p BluRay x264 AAC - Ozlem
1.8.2013 15:15 Sawyer5200 odpovědět
bez fotografie
dakujem velmi pekne sedia aj na Swing.Girls.2004.BluRay.720p.DTS.x264-CHD

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)