Swimming with Sharks (1994)

Swimming with Sharks Další název

Mezi žraloky

Uložil
bez fotografie
vegetol.mp Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.5.2017 rok: 1994
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 97 Naposledy: 11.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 386 008 398 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Swimming with Sharks (1994) Mezi žraloky En dabing Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje. Opraveno časování. Sedí na verzi na Uložto.

Enjoy:-)

VEGETOL

IMDB.com

Titulky Swimming with Sharks ke stažení

Swimming with Sharks (CD 1) 1 386 008 398 B
Stáhnout v ZIP Swimming with Sharks

Historie Swimming with Sharks

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Swimming with Sharks

30.5.2017 16:04 Stik odpovědět
Dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Šikulka, já je nenašelpoprosim o titulky, czprosim, prelozil by to niekto
Ahoj lidi, dneska se mi bohužel nevyhla povinnost se ukázat v práci. Tím pádem dojde dnes k menšímu
Děkujeme TiDíky.
Fatherhood.2021.WEBRip.x264-ION10 + Fatherhood.2021.1080p.WEB.H264-TIMECUT Titulky sú priamo prilože
To by nebola žiadna frajerina. Ak chceš, pošli mi tie ruské, pozriem na to.
Ale sú.Odobral som z nich text pre sluchovo postihnutých:
ono nejsou ani es
Jakmile budou angl. titulky tak se toho klidně chopím. Tohle vypadá výborně! Všechno půjde stranou :
oprava, němci v táboře hovoří samozřejmě německy
není třeba titulků , dostupná WEB-DL verze je ve slovenštině
Žiaľ titulky stále nie sú...
Desade mám titulky boli v azbuke na ďalší výborný ruský film Devyatayev natočený podla skutočnej uda
Dlouho očekávaná mexická duchařina..... Poprosím o překlad
Juega.Conmigo.2021.SPANiSH.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-Candial je to na ulozt., angl. tit. nevím
Předpokládám, že vetšina z Vás má tuto origoš verzi bez debilních dabingů:
Podolskie.kursantyi.201
patřilo Lubb1
Ještě neházej flintu do žita. Ale když vidím tu registračku... hmm..
??? Výzva k ukončení překladu = ban
Myslím, že kdyby do toho hodil tak ještě dvě hodiny na korektury, daly by se.
Od slova do slova? Tak to by bol zlý dabing...
Podívá se na to někdo z překladatelů ?
Vo filme je to dva razy povedané tak to tam treba dať.Film som prekladal od slova do slova.Opičák pr
Neviem treba zkusiť,ale mali by sedieť.S tím jdi do řiti!
Kdy by jen přes víkend..některé tam visí bohužel už od minulého týdne ..
Přes víkend se neschvalovalo. práce/dovolená...