Switched at Birth S01E11 (2011)

Switched at Birth S01E11 Další název

  1/11

Uložil
sa20sena Hodnocení uloženo: 5.1.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 121 Naposledy: 25.10.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 163 019 851 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Switched.at.Birth.S01E11.HDTV.XviD-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preložené z odposluchu, časovanie z anglických titulkov, časti s posunkovou rečou som časovala tento raz už ja.
Týmto sa chcem poďakovať alyssa18, ktorej časovanie som používala od 1-4 časti. :-)

Užite si túto epizódu :-)
IMDB.com

Titulky Switched at Birth S01E11 ke stažení

Switched at Birth S01E11 (CD 1) 163 019 851 B
Stáhnout v jednom archivu Switched at Birth S01E11
Ostatní díly TV seriálu Switched at Birth (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 5.1.2012 22:45, historii můžete zobrazit

Historie Switched at Birth S01E11

5.1.2012 (CD1) sa20sena opravila som preklep :-)
5.1.2012 (CD1) sa20sena  
5.1.2012 (CD1) sa20sena Původní verze

RECENZE Switched at Birth S01E11

uploader5.1.2012 17:20 sa20sena odpovědět

reakce na 446479


Nie je zač :-)
5.1.2012 7:36 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
5.1.2012 6:58 kolcak odpovědět
Link: czshare: Switched.at.Birth.S01E11.HDTV.XviD-ASAP_MC

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f
předem děkuji
Přeložil by někdo Romana? Díky za pozornost.
Výborně.
a co tohle...
The Predator 2018 NEW 720p HDCAM V2-1XBET[TGx]
ŽiváSmrť nevie robiť cez MKVTool... Ergulis ti tam napísal tagy (jak pre opicu) cez html!
AHojte,
cez víkend by mali byť hotové - je tam dosť ťažká franina a samé právnické výrazy, tak to
Titulky se natáhnou do programu SubtitleEdit. Ve volbě "nastavení" vybrat "styl SSA", nastavit požad
Pokud to bude fungovat, tak díky za tip - výhledově to vyzkouším. Spojit by to následně mělo jít bez
No - pokud mám mluvit za svoji část řady, tak jsem se s tím pro MKVčko s*al týden, prolezl všemožná
namátkou se dívám, že by to mohl zvládnout jakýsi easysup. ale určitě toho bude na výběr víc.
nevím, proč tu řada lidí píše ty divné věci o tom, že to nejde, ale mkv je kontejner, stejně jako av
Pokud nezasáhneš do MKVčka a neuděláš ty titulky jako hardsubs (natvrdo vypálené do videa), tak se v
nie som moc technicky typ,tu je len taka moja laicka odpoved.mozno sa pletiem.
myslim,ze konverzii
Nemusíš zakládat požadavek, dělám na tom. Jen to nebude hned jak první díl.
Tak jsem stáhl FORMATFACTORY - Kaspersky mi hlásil Malware, vymazal soubor a restartoval PC, stáhl j
Ahoj, hlavně mi jde o zvětšení písma - aby staroušci viděli :-) S tagy netuším, jak se pracuje.
Prosím přeloží to někdo? Mohu ripnout anglicke titulky.
bude 2 dil?