Switched at Birth S01E11 (2011)

Switched at Birth S01E11 Další název

  1/11

Uložil
sa20sena Hodnocení uloženo: 5.1.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 121 Naposledy: 25.10.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 163 019 851 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Switched.at.Birth.S01E11.HDTV.XviD-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preložené z odposluchu, časovanie z anglických titulkov, časti s posunkovou rečou som časovala tento raz už ja.
Týmto sa chcem poďakovať alyssa18, ktorej časovanie som používala od 1-4 časti. :-)

Užite si túto epizódu :-)
IMDB.com

Titulky Switched at Birth S01E11 ke stažení

Switched at Birth S01E11 (CD 1) 163 019 851 B
Stáhnout v jednom archivu Switched at Birth S01E11
Ostatní díly TV seriálu Switched at Birth (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 5.1.2012 22:45, historii můžete zobrazit

Historie Switched at Birth S01E11

5.1.2012 (CD1) sa20sena opravila som preklep :-)
5.1.2012 (CD1) sa20sena  
5.1.2012 (CD1) sa20sena Původní verze

RECENZE Switched at Birth S01E11

uploader5.1.2012 17:20 sa20sena odpovědět

reakce na 446479


Nie je zač :-)
5.1.2012 7:36 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
5.1.2012 6:58 kolcak odpovědět
Link: czshare: Switched.at.Birth.S01E11.HDTV.XviD-ASAP_MC

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Titulky by pro zacatek stacily, jak CZ nebo SVK. Urcite by se naslo par kvalitnich prekladatelu, kte
Ale vobec :D a vdaka za preklad
Ja sa na ten preklad dám, len neviem, či ho zvládnem, lebo mám skúsenosti len s prekladom dokumentov
White.Boy.Rick.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES[EtHD] - DÍK!!
Nejlepší film tohohle roku!
Díky za překlad, věřím že bude stát za to!
serverem na smetí jsi to pojmenoval ty. jsou tam všechny titulky, které jsou i zde. uživatelé mají m
Takže pánové na tomto serveru pojmenovali server na smetí jako "prémiový", ale lidem nedochází...
R-rated verzia - tá ktorá vyšla, sú vystrihnuté 3-4 minúty
Unrated director’s cut - obsahuje nevyst
Ja už ani nedúfam, že si ten film pozriem s titulkami skôr ako vyjde na BR.
Dik :)
No, zkusil jsem se na to podívat bez titulků a nedávám to :) Překlad nezávidím a přeji pevné nervy ;
vdaka,ze si sa na to dal
Bohužel ty zásadní, u Larse a tohoto filmu zvlášť mají 3 minuty výrazný dopad na celistvost scén (as
FAQ:
"Lze stahovat ještě neschálené titulky:
Samozřejmě lze, ale to, že nejsou schváleny znamená,
To není už dávno pravda. Netflix od roku 2010 expanduje mimo USA, od začátku
2016 je u nás, a témě
Ad Netflix je hlavně americká internetová subscription televize tam opravdu nebude, dostupnost české
To je chyba admina/moda nebo kohokoli kdo se stará o zveřejnování/přidávání titulek spíše je to pěkn
Velké díky.Předem moc děkuji.
VIP účet je spojený se servrem titulky.com a jeho výhody jsi před platbou zajisté četl. Tak se nepte
*VystrihliVystrisli sa "len" tri minúty.
Dik za doterajsie titulky...mozno trosku od veci ale na aku .... je tato stranka zakupil som si VIP
je to tak, je to silně cenzurovaná verze, která má k originálu poměrně daleko.
To je snad nějaká cenzurovaná verze, ne? Jsou vystřižené minimálně některé explicitní scény.
dik za prekladanie,kedy to asi tak bude hotove ?
dík...
Na NETFLIX tady neexistuje trh easy, navíc sama o sobě ta nabídka Neflixu pro Evropu je dost osekaná
Ked poviem, ze sa tie filozoficke uvahy nad vrazdami dobre prekladaju, asi to vyznie divne, co? :D
Udělám Há-Káčko, dodělám Samadhí a pustím se do toho.