Switched at Birth S02E01 (2011)

Switched at Birth S02E01 Další název

  2/1

Uložil
xy2000 Hodnocení uloženo: 13.1.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 878 Naposledy: 15.1.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 364 399 406 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD.AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si první díl druhé série Switched at Birth!

Překlad: Jája, j_e_n_n_y
Korektura: alyssa18

www.switchedatbirth.funsite.cz
IMDB.com

Titulky Switched at Birth S02E01 ke stažení

Switched at Birth S02E01 (CD 1) 364 399 406 B
Stáhnout v jednom archivu Switched at Birth S02E01
Ostatní díly TV seriálu Switched at Birth (sezóna 2)

Historie Switched at Birth S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Switched at Birth S02E01

4.12.2016 13:31 MichaelaHeaven odpovědět
bez fotografie
,,...rozhodně nebudu křižovat město v pojízdném kukuřičném psovi"????! :-D Má tam být, že nebude jezdit po městě a prodávat corn dogy - což je něco jako hot dog v kukuřičném těstíčku.
28.1.2013 17:19 liida odpovědět
bez fotografie
děkuji
16.1.2013 22:29 Ajjjven odpovědět
bez fotografie
dakujem za to čo robíte :-) keby nebolo vás, tak tento seriál ani nemôžem pozerať :-) fakt velka vdaka :-)
15.1.2013 17:06 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
14.1.2013 1:12 redmarx odpovědět
bez fotografie
diky
13.1.2013 21:58 odedfehr odpovědět
bez fotografie
díky díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Bude to někdo překládat?
Já to celkem chápu. Je to seriál pro děti a ty většinou sledují jenom dabing. Na Disney Channelu už
K prvním 15. dílům už titulky na Edně byly, ale někdo to smazal. Těžko říct proč. BSPlayer je ale na
Vypadá zajímavě, udělal by někdo?
No, právě, že já film překládal, ale najednou v jeden den se tu objevily tyhle titulky, tak mi přišl
Však ty titulky jsou už nahrané tady:
https://www.titulky.com/Black-Christmas-325957.htm
Tak tohle už asi nepůjde dát dohromady. Co ten původní výstup v ass formátu, ten by měl jít přeuloži
Tady posílámBoží!
Ulož někam soubor s těmi svými titulky. Stačí pár řádků, kde jsou ty otazníky.
Tak to ukládáš špatně. Je to jen chyba kódování a musí tam být zatržené při ukládání to s číslem 125
Tohle nejspíš beru. Ještě nevím, kdy začnu překládat.
Ďakujem
Zkoušel jsem, ale místo znaků mi to teď ukazuje otazníky. Nevíš, co s tím dělat? Díky
Jo, jo... Čarodejky a alternatívna občianska vojna? Mňamiky-mňam!
Děkujeme moc za třetí řadu !! Moje manželka na tomto seriálu totálně ujíždí :-)
Zkus při ukládání zvolit jiné kódování textu. Já používám UTF-8
Načti titulky do programu Subtitle Edit, nahoře zadej formát srt a kódování 1250 Středoevropské a ul
Zde je můj problém
Ahoj, už jsem to tu psal dříve, ale nemůžu přijít na řešení problému. Potřebuji zpublikovat titulky
Prosím o překlad tohoto filmu!!!Super. Díky moc všem :-) L.
dobra stranka je taky "hon na bitové kopie" a "slavné (v záři reflektorů) P2P soubory" s tim, že da
nooooo. vis ze bys to sem nemel psat, natoz davat odkaz na torrent? staci spravne pojmenovane titulk
to ti tedy trvalo:-)
Já tedy nově objevil stránku RARBG torrents. Tam jsem našel film k mým posledním titulkům. Chceš sem
Děkuji moc za češtinu :)
Zdravím a zároveň doufám,že se seriál ujme, a přál bych si ,aby se tento seriál přiblížil kvalitativ
wau 60% superrrrrrr :)Super!!!