TRON: Uprising S01E08 (2012)

TRON: Uprising S01E08 Další název

1x08 - The Reward 1/8

Uložil
f1nc0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.10.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 385 Naposledy: 19.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 125 086 659 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Tron.Uprising.S01E08.480p.HDTV.x264-mSD.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad EN titulku

sedi na verze:
...HDTV.x264-2HD
...HDTV.XviD-AFG
...720p.HDTV.x264-2HD

nesedi na verze:
...WEB-DL
na jinou verzi precasuji sam nebo po domluve...
Prosim nenahrávat moje titulky na jiné servery, díky...
IMDB.com

Titulky TRON: Uprising S01E08 ke stažení

TRON: Uprising S01E08
125 086 659 B
Stáhnout v ZIP TRON: Uprising S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu TRON: Uprising (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 27.10.2012 11:41, historii můžete zobrazit

Historie TRON: Uprising S01E08

27.10.2012 (CD1) f1nc0 korekce 1.6
22.10.2012 (CD1) f1nc0 preklepy a korekce
21.10.2012 (CD1) f1nc0 Původní verze

RECENZE TRON: Uprising S01E08

uploader5.11.2012 12:57 f1nc0 odpovědět

reakce na 552197


jo, pro Teslera to nocni mura je...
4.11.2012 21:59 Joseph.pepe odpovědět
bez fotografie

reakce na 548506


Já tam prostě slyším nightmare ;-) a smysl to dává, protože si myslí, že odpadlíka chytili a už nebude pobíhat mezi lidmi. Měl jsem verzi HDTV.x264-2HD. Nevím, třeba to v jiných verzích slyšet nejde. Ale to jsou malé věci. Howgh domluvil jsem :-)
uploader27.10.2012 11:37 f1nc0 odpovědět

reakce na 546650


jo byla to poradna megapauza :-)
uploader27.10.2012 11:37 f1nc0 odpovědět

reakce na 548155


tak te zklamu, "night..." tam je, ale "...mare" bohuzel ne, takze nocni mura ne a nemelo by to logiku, popsane vyse (vsichni muzou venku celou noc volne pobihat a lovit Odpadlika...to je nocni mura? :-)).... mimoto, pokud vim EN titule nejsou z odposlechu, to by bylo uvedeno "transcript from eavesdrop"...
26.10.2012 13:59 Joseph.pepe odpovědět
bez fotografie

reakce na 547171


Opravdu tam říká "nightmare" ;-) Ani EN titulky nemusí být vždy 100% přesné.

A pak
00:02:33,096 --> 00:02:35,963
Failure is no longer an option.

Failure je spíše "selhání", případně "neúspěch". Porucha se tady moc nehodí.
uploader23.10.2012 18:17 f1nc0 odpovědět

reakce na 547167


muze se to tak zdat, ale myslena je prvni noc bez zakazu vychazeni, prvni noc lovu na Odpadlika... v EN titulcich je "Night I." ne "nightmare", ale diky za kontrolu :-)
23.10.2012 18:08 alka159 odpovědět
bez fotografie
Díky. Jen drobná poznámka, v čase
00:15:33,082 --> 00:15:35,049
<i>vaše první noc skončila... </i>

Mi přijde, že říká "Your nightmare is over" tedy "vaše noční můra skončila"
22.10.2012 17:40 ryan32 odpovědět
bez fotografie
děkuji, konečně jsem se dočkala pokračování.
uploader22.10.2012 17:16 f1nc0 odpovědět
upnuta korekce...
uploader22.10.2012 14:59 f1nc0 odpovědět

reakce na 546385


jasne, kdyz jsem delal titule, jeste nebyla...
22.10.2012 8:35 Anillion1 odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
kolo opraveno
Jinak nechápu, co tady řešíte. Mindhunter29 byl první, kdo přeložil něco, co jsem měl zapsané já, ne
díky moc
Zajímavé, že tohle je pro tebe hnus, ale když si jiný překladatel zapíše to, co mám zapsané já a nah
https://youtu.be/Pp8a0x6RSeI?si=d8bHQWyLVBWVY2w1
VOD 20 února
Aj ja sa pridávam a dám mindhunterovi hlas aj budúci mesiac, už len z obyčajnej kolegiálnej solidari
Dik, cenim si toho.Dám 3 hlasy za Season 6 přeloženou ...
Skromný tip na preklad: "The.Pink.Ladies.1979.1080p.BluRay.Remux.AVC.DTS-HD.MA.1.0-SPBD" [19,19 GB]
Za mě je tohle hnus a všiml jsem si toho taky. Za mě máš příští měsíc další hlas.
Tak mám tu tři emaily, že nejde nahodit nic. Ozubené kolečko se točí.:-)
Uhm, tak potom chyba nie je v mojom prijimaci :)
https://premium.titulky.com/?action=serial&step=1&id=33517752 Tak je to stále ten samý seriál. Když
Nejsi sám, mám to stejně.
Já jen informoval a souhlasím s tebou. Neměl jsem to tu dávat nejspíš. Ale určitě jsi taky zvědav ka
požádal bych soubor se kterým to nejde jako přílohu
No neviem, nahravam z ineho PC aj IP a stale to nejde.
Moc Ti děkuji.
Ked som sa vcera dozvedel, ze si to zapisal titulkomat, mal som hotovu asi polovicu, preto som prekl
to je pořád dokola, kdy o této problematice mluví lidé, kteří s ní nemají prakticky žádné zkušenosti
https://www.novinky.cz/clanek/ekonomika-prace-prekladatelu-zmizi-umela-inteligence-vyznamne-zastoupi
Jj, nejsem sám.:-) Díky za info.Taky mi to nefunguje.
Chci jen přispět aby to fungovalo. Koukám, že je to každému šumák...
A nešlo by udělat nějaký testovací odkaz? Zapojil bych se. Zkouším jen tak náhodně. The Beauty S01E1
Omlouvá se, že jsem se k tomu ještě nevyjádřil, ale prostě jsou důležitější věci. Jinak díky.
Prosím o preklad, dakujem.
The.Housemaid.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-BYNDR