Rizzoli & Isles

Rizzoli & Isles

Sezóna 1

Sezóna 2

1. [S02E01]

CZ 720p IMMERSE  (Miki226 )
CZ HDTV.Xvid-FQM  (Miki226 )

2. [S02E02]

CZ HDTV.Xvid-FQM  (Miki226 )

3. [S02E03]

CZ HDTV.Xvid-FQM  (Miki226 )

4. [S02E04]

5. [S02E05]

CZ 720p IMMERSE  (Miki226 )
CZ HDTV. XviD-POW4  (Miki226 )

6. [S02E06]

7. [S02E07]

CZ HDTV.Xvid-FQM  (Miki226 )

8. [S02E08]

9. [S02E09]

10. [S02E10]

CZ HDTV. XviD-POW4  (Miki226 )

11. [S02E11]

CZ HDTV.XviD-P0W4  (filminek )

12. [S02E12]

13. [S02E13]

14. [S02E14]

15. [S02E15]

Sezóna 3

1. [S03E01]

CZ DVDRip.XviD-DEMAND  (badboy.majkl )

2. [S03E02]

CZ DVDRip.XviD-DEMAND  (badboy.majkl )

3. [S03E03]

CZ DVDRip.XviD-DEMAND  (badboy.majkl )

4. [S03E04]

CZ DVDRip.XviD-DEMAND  (badboy.majkl )

5. [S03E05]

CZ DVDRip.XviD-DEMAND  (badboy.majkl )

6. [S03E06]

CZ DVDRip.XviD-DEMAND  (badboy.majkl )

7. [S03E07]

CZ DVDRip.XviD-DEMAND  (badboy.majkl )

8. [S03E08]

CZ DVDRip.XviD-DEMAND  (badboy.majkl )

9. [S03E09]

CZ DVDRip.XviD-DEMAND  (badboy.majkl )

10. [S03E10]

CZ DVDRip.XviD-DEMAND  (badboy.majkl )

11. [S03E11]

CZ DVDRip.XviD-DEMAND  (badboy.majkl )

12. [S03E12]

CZ DVDRip.XviD-DEMAND  (badboy.majkl )

13. [S03E13]

CZ DVDRip.XviD-DEMAND  (badboy.majkl )

14. [S03E14]

CZ DVDRip.XviD-DEMAND  (badboy.majkl )

15. [S03E15]

CZ DVDRip.XviD-DEMAND  (badboy.majkl )
CZ HDTV.x264-2HD  (Miki226 )

Sezóna 4

1. [S04E01]

CZ HDTV.LOL  (Mushu1 )

2. [S04E02]

3. [S04E03]

5. [S04E05]

CZ HDTV.x264-LOL  (rebellious )

6. [S04E06]

CZ HDTV.x264-LOL  (rebellious )

7. [S04E07]

CZ HDTV.x264-LOL  (rebellious )

8. [S04E08]

9. [S04E09]

10. [S04E10]

11. [S04E11]

12. [S04E12]

CZ HDTV.x264.LOL  (nelinka8000 )

13. [S04E13]

CZ    (Alipa7 )

14. [S04E14]

CZ 2014  (vercidlo )

15. [S04E15]

16. [S04E16]

CZ x264-LOL  (vercidlo )

Sezóna 5

1. [S05E01]

CZ HDTV, x264, LOL  (vercidlo )

2. [S05E02]

CZ x264-LOL  (vercidlo )

3. [S05E03]

4. [S05E04]

CZ HDTV, x264, LOL  (vercidlo )

5. [S05E05]

CZ web-dl  (vercidlo )

6. [S05E06]

CZ HDTV x264-LOL  (vercidlo )

7. [S05E07]

CZ HDTV-LOL  (vercidlo )

8. [S05E08]

CZ HDTV-LOL  (vercidlo )

9. [S05E09]

CZ HDTV.x264.LOL  (vercidlo )

10. [S05E10]

CZ HDTV.x264.LOL  (vercidlo )

11. [S05E11]

CZ HDTV.x264.LOL  (vercidlo )

12. [S05E12]

CZ HDTV.x264.LOL  (vercidlo )

13. [S05E13]

CZ hdtv.x264-LOL  (vercidlo )

14. [S05E14]

CZ HDTV.x264-LOL  (vercidlo )

15. [S05E15]

CZ HDTV.x264-LOL  (sarah029 )

16. [S05E16]

CZ HDTV.x264-LOL  (sarah029 )

17. [S05E17]

CZ hdtv.x264-lol  (sarah029 )

18. [S05E18]

CZ hdtv.x264-lol  (sarah029 )

Sezóna 6

Sezóna 7

1. [S07E01]

2. [S07E02]

3. [S07E03]

4. [S07E04]

5. [S07E05]

6. [S07E06]

7. [S07E07]

8. [S07E08]

9. [S07E09]

10. [S07E10]

11. [S07E11]

12. [S07E12]

13. [S07E13]

Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Kodachrome 2018 1080p NF WEB-DL DD5 1 x264-NTG
Super, moc se těším :-)
Dnes to vyslo na demande a stale to nikto neripol. Viaceri to hladaju a nikde nic. :/
Backstabbing.for.Beginners.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
díky, že to překládáš !těším se, díky !Winchester.2018.720p.BluRay.x264.DTS-HDC
MKVCage dělá jenom re-ripy, takže to sedět bude vzhledem k poznámce v jejich NFO souboru ;)

Sourc
Je potřeba překládat každý díl na stejnou verzi a ne jednou na 1080p a pak na HDRIP.
Já už mám tuhle verzi, ale předpokládám, že web-dl budou všechny stejný. Winchester.2018.1080p.WEB-D
tak proč překládáš každý díl na jinou verzi
V těch německých je víc řádků, možná ty hardsubbed věci budou tam. No uvidíš, každopádně díky. :)
Jde to s nimi podstatně líp, ale mají taky 0 pauzu mezi titulky a nejsou tam věci, které jsou hardsu
Děkuji za včasné a kvalitní překlady :)Aj ja vopred veľmi ďakujem.Přeložil by to někdo?ahoj,tak jak to vypadá s překladem?
Třetí jazyk v překladu je většinou peklo - ty anglické vypadají dobře. Zkusím to dojet podle nich. :
Ty z toho VIMEA vypadají použitelně. Díky - mrknu na to přes den, ale minimálně nejsou tak rozsypaný
čusik,,Šárinka"-vyzerá,že budze skvelý flick....na ktorý release robíš title?
Už nic, konečně se to rozjelo. :D
Je chyba na mém přijímači, nebo opravdu nejdou nahrát titulky?
diky a dufam ze ti to do vikendu pojde a das to sem diky moc
A dokonce i jedny v němčině. :-)
Tady jsem ti ripnul přímo z vimea. Zkus, měly by být cajk.
Ty mám, ale je to bída. Celý je to potřeba přečasovat a chybí tam část dialogů, kde jsou titulky nat
Jak to vypadá prosím ? :)
Prosím o překlad posledních dvou dílů, rád bych seriál dokoukal, bohužel, dosavadní tým nepřeložil d
Tady jsou upravené youtube titulky bez těch fontů a anotací.
Jak to vypadá urotundy?