Rizzoli & Isles S01E01 (2010)

Rizzoli & Isles S01E01 Další název

See One, Do One, Teach One 1/1

Uložil
Miki226 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.7.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 067 Naposledy: 19.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 577 404 928 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Rizzoli.and.Isles.S01E01.HDTV.XviD-TViD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pilotní díl nového krimi seriálu s Angie Harmon (Women´s Murder Club nebo Baywatch) a Sashou Alexander (první čady NCIS). První díl se mi celkem líbil a věřím, že nebudu sama. Dejte vědět, jestli mám s překladem pokračovat. Užijte si to :-)
IMDB.com

Titulky Rizzoli & Isles S01E01 ke stažení

Rizzoli & Isles S01E01 (CD 1) 577 404 928 B
Stáhnout v ZIP Rizzoli & Isles S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Rizzoli & Isles (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 1.8.2010 15:17, historii můžete zobrazit

Historie Rizzoli & Isles S01E01

1.8.2010 (CD1) Miki226 Opraveny překlepy. Díky za upozornění :-)
19.7.2010 (CD1) Miki226 Původní verze

RECENZE Rizzoli & Isles S01E01

13.1.2012 9:33 f1nc0 odpovědět
precasy pro verzi WEB-DL k stazeni na fanstrance... www.rizzoli-isles.funsite.cz
19.2.2011 18:39 athoscity odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
31.7.2010 17:01 vizizor odpovědět
bez fotografie
Je to výborný překlad. Vloudilo se jen pár překlepů a pár vět jsem si přeložila jinak, než jsem zjistila, že už tady překlad je.
překlepy:
149
"detektive" místo "detektice"
156
dostali "jsme" místo dostali "jsem"
160
že "jsme" na jedné lodi místo že "jsem" na jedné lodi..
přeložila bych
2
- You're still down by 10.
- I'm going to beat you someday.
jako
- Ještě pořád máš o 10 bodů míň.
- Jednou tě porazím.

235
00:14:20,251 --> 00:14:22,117
Vitreous potassium.
Draslík ve sklivci oka
236
Helps us determine
postmortem interval.
nám pomůže určit
přesněji dobu smrti.
237
Nice and clear...
Pěkně čisté...

Ještě jsem si přeložila vzkaz u květin:
"PRICKLY ON THE OUTSIDE SUCCULENT ON THE INSIDE JUST LIKE YOU.
BEST - HENRY DEDUBOTO"
"Jsi uvnitř stejně pichlavá jako kaktus zvenčí
S přáním - HENRY DEDUBOTO"
HENRY DEDUBOTO je anagram, ze kterého vychází milovník nektrofílie "Theodore Bundy."

Je to samozřejmě jen můj názor.

Jinak je překlad perfektní. Děkuji.
22.7.2010 7:46 kokosek odpovědět
bez fotografie
Díky moc, vypadá to dobře. Věřím, že budeš pokračovat.
21.7.2010 15:09 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
20.7.2010 21:36 peggy.x odpovědět
bez fotografie
opravdu díky
20.7.2010 19:51 bartecko odpovědět
bez fotografie
dík za titulky, pokračuj!
20.7.2010 18:23 Mufon Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Perfektní práce, díky.
Těším se na další.
20.7.2010 17:25 Rumi odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
20.7.2010 16:52 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííky
20.7.2010 16:07 billabong79 odpovědět
bez fotografie
velka vdaka a samozrejme aj ja som za pokracovanie:-D
20.7.2010 15:40 jandivis odpovědět
bez fotografie
pokračovat....pokračovat...pokračovat, prosím.
A děkuji :-)
20.7.2010 12:52 bubeno2000 odpovědět
bez fotografie
a ano urcite pokracuj, citala som vsetky knizky s Maurou a Jane a su uzasne.
20.7.2010 12:47 bubeno2000 odpovědět
bez fotografie
dakujem za titulky, snazila som sa sem dat poziadavku.velmi pekne dakujem este raz. Budes pokracovat aj dalej???
20.7.2010 0:26 sepi027 odpovědět
bez fotografie
velmi pekne dakujem za titulky, velmi dlho som na ne cakal :-D
19.7.2010 23:58 Blackthunder odpovědět
Je super, že to překládáš :-) Chystal jsem se to přeložit, ale když jsi to udělal(a) ty, tak líp, alespoň míň starostí! :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Co je na konci tejdne:)Kvalitne demotivujes prekladatelku
Nějak se teď k tomu nemůžu vůbec dostat, ale když to dobře dopadne, budu mít příští týden dovolenou,
Daiker,hahaha
Prikladam anglicke titulky z WEB-DL rls. od NOGRP.
Len info - 8.12. na Netflixe s českými titulkami.
nevadí, hlavně ať jste brzy zdravá
O víkendu se na film mrknu, pokud bude stát za to a nikdo tady se titulků neujme, tak bych o překlad
Zde to má svůj význam, protože tyto stránky nejsou oproti prémiovému serveru responzivní. Celý název
žádná prdel,... jsem rád že se toho někdo ujal a já to mohl smáznout...
jup, marže agenta, 10%
to nebude tenhle případ, jedná se o "lterárního agenta", "sportovního agenta", tenhle ty agentů, tak
Prostredie Parizskych agentov velkych filmovych hviezd :) :) :)
Aj ja poprosím o české titulky. Mám rada francúzske špiónske seriály.
Máš špatně vyplněný FPS. Správně tam má být 23,976 FPS.
Treba "Atomic Fracking in Wyoming: The Story of Project Wagon Wheel"
Pak tam mám They Reach (rozpře
Beriem späť, idem sosnúť, nejak som to prehliadol.
Mám tyhle, po seriálu Annika budu pokračovat.
tak isto sa prihováram za pokračovanie
Dobře hodnocený horor z Indie je třeba na fialovém uložišti ....... až se objeví angl. titulky mohl
Už mám stažený 5 a 6 díl 22 serie našel jsem je na torentech.midsomer murders.s22e0501080p.web.dl.x2
Belfast.2021.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-NOGRP
Otitulkoval by to někdo?
Byl by prosím někdo ochotný a přeložil tenhle film? Film i en itulky k HD bych poslal. Díky moc
Tady je máš.Prosím o preklad, ďakujem :-)
The.Advent.Calendar.2021.1080p.WEB.H264-NAISU Prosím pěkně
A máš všechno dobře vyplněné?Našel by se překladatel?


 


Zavřít reklamu