Taken S02E01 (2017)

Taken S02E01 Další název

  2/1

Uložil
Jitoz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.5.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 234 Naposledy: 5.7.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 015 857 217 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Taken.2017.S02E01.720p.HDTV.x264-AVS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verze:720p.HDTV.x264-AVS
Překlad na přání, jelikož původní překladatel již nepokračuje.
Vysvětlení zkratek:
Národní průzkumný úřad - NPÚ
Národní bezpečnostní agentura - NBA
Národní zpravodajská služba - NZS
Ministerstvo vnitřní bezpečnosti - MVB
Nepřeji si žádnou manipulaci s titulky.
Přečas na WEB-DL-hotovo.
Ahoj u dalšího dílu.
IMDB.com

Titulky Taken S02E01 ke stažení

Taken S02E01 (CD 1) 1 015 857 217 B
Stáhnout v ZIP Taken S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Taken (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Taken S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Taken S02E01

uploader24.5.2018 11:35 Jitoz odpovědět

reakce na 1160725


Musím Tě zklamat, ale v CZ jsou titulky k 1.řadě k seriálu z roku 2002 a tenhle je z roku 2017. Opravdu tady v CZ nejsou, pouze jen druhá řada ode mě.
24.5.2018 9:43 cronet odpovědět
bez fotografie
Děkuji že si se pustil do překladu druhé série, už jsem to vzdal a vymazal z PC ale nakonec sem se dočkal. Dobrá práce, děkuji
24.5.2018 9:37 cronet odpovědět
bez fotografie

reakce na 1159229


Celá první série je v otitulkovaná do češtiny. Titulky jsou k dispozici zde na titulky.com.
uploader17.5.2018 13:50 Jitoz odpovědět

reakce na 1159229


Teď musím dodělat samozřejmě dvojku. Nevím, jestli jednička má v CZ smysl.
Vzhledem, že o dvojku taky už není moc velký zájem. No a pak je v sázce, jak dopadnou mé výsledky u lékaře. To může ovlivnit i překlad dvojky. Takže zatím o jedničce je příliš brzy uvažovat. Uvidíme.
17.5.2018 12:27 bormio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Prosím tě nemáš náhodou v plánu udělat první serii do češtiny? :-)
16.5.2018 8:06 dagmarst1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka!
13.5.2018 15:20 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
13.5.2018 8:45 veronikasw odpovědět
bez fotografie
ĎAKUJEM. Si super. :-)
13.5.2018 8:37 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
díky moc
13.5.2018 7:24 lprivate odpovědět
bez fotografie
diky
13.5.2018 6:21 broukjc odpovědět
moc děkuji, uz jsem ani nedoufal, ze se nekdo najde, kdo zacne toto prekladat

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Já byl tedy na dost těžkém operačním zákroku a nade mnou stálo asi pět primářů před operací.
A pak
Ahoj, diky tobe Vidro i Zanderovi za reakce a vysvetleni :)
I já se těším, díky !
Ne, že bych byl bůh ví jak aktivní překladatel, ale když jsem se podílel na Z Nation, tak si pamatuj
moc se tesim, predem diky za preklad!

The.Alpinist.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES
Díky!!
na hbogo su aj CZ titulky aj dabing. Tak len počkať kým to niekto ripne :)
Nebudu překládat.Za tyhle titulky předem díky.pustis se do 2 serie?
Tady nejde o hodnocení, ale o nostalgii. Komu se líbil 1. a 2. díl ( dvojka, už tak moc ne, aspoň pr
Na IMDB film hodnotilo přes 10000 lidí a víc jak 3000 dalo hodnocení 1,0. Takže 24 lidí co tady přek
nahodil jsem přečas E04 na AMZN verzi
Day.of.the.Dead.S01E04.Forest.of.the.Damned.1080p.AMZN.WEB-DL
Neskutečná rychlost, jdu si vychutnat 4. díl.. Děkuji !!!
Anglické titulky pro díl S01e01Supeer, díkez :)
1) životopisný film ze sportovního prostředí, navíc tenisového. to není úplně velké lákadlo svým tém
:-) viděl jsi počet řádků?
Díky za radu, měl bys zájem zase něco po delší době přeložit?
Subtitles Fr The Night Fighters 1960 nebo na fialovým smetišti vytáhnout EN z MKV.
A zrovna teda ještě k tématu zadám poptávku: kdyby se nějaký začátečník překladatel chtěl ke mně při
Ahoj, překládání titulků se věnuji déle než 10 let a něco za tuto dobu již pamatuji... Překládání se
trailer me trochu vydesil, ale to je do znacny miry dano tim, ze prvni dva filmy jsou pro me srdecni
Myslím si, že tuhle blbost bude chtít vidět víc lidí, než si myslíš. Hodnocení CSFD je zde, podle mé
C je správně:-)
Nepletu-li se, tak tuto větu "NAČO sa prekladá blbosť" tu nevidím poprvé.
Kdyby k tomu tak byly titulky.Že jo…B!A?
jsem zde už od roku 2008 a mohu jen s úctou poděkovat všem překladatelům, ktěří nám dělají radost, p


 


Zavřít reklamu