Tawo (2012)

Tawo Další název

The Tower

Uložil
jvps Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.5.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 691 Naposledy: 27.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 720 490 380 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The Tower (2012)BRRIP XVID - R3VOLUTION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
http://www.csfd.cz/film/330550-tawo/

původní titulky uložila teiko
(zde http://www.titulky.com/Tawo-218597.htm)

sedí na
The.Tower.2012.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.x264-PublicHD
The Tower (2012) BluRay 720p 800MB Ganool
The.Tower.2012.720p.BRRiP.XViD.AC3-LEGi0N
The Tower (2012)BRRIP XVID - R3VOLUTION
IMDB.com

Titulky Tawo ke stažení

Tawo
720 490 380 B
Stáhnout v ZIP Tawo

Historie Tawo

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tawo

15.8.2013 16:14 mobrules odpovědět
bez fotografie
Díky
18.7.2013 11:34 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
4.6.2013 18:52 palcek odpovědět
bez fotografie
vdaka
23.5.2013 6:18 SG3 odpovědět
Díky moc :-)
22.5.2013 13:40 jives odpovědět
Díky
21.5.2013 21:17 anakyn33 odpovědět
Ď ":-D
21.5.2013 19:19 notan odpovědět
bez fotografie
Díky
21.5.2013 17:53 drevo odpovědět
bez fotografie
Děkuji za překlad a titulky sedí i na verzi The.Tower.2012.720p.BRRiP.XViD.AC3-LEGi0N

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).poprosím o překlad....