Teen Wolf S03E04 (2011)

Teen Wolf S03E04 Další název

Unleashed 3/4

Uložil
weunka2101 Hodnocení uloženo: 26.6.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 965 Naposledy: 13.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 303 728 122 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

překlad: weunka2101 & Mischa

Bavte se ;-)
IMDB.com

Titulky Teen Wolf S03E04 ke stažení

Teen Wolf S03E04 (CD 1) 303 728 122 B
Stáhnout v jednom archivu Teen Wolf S03E04
Ostatní díly TV seriálu Teen Wolf (sezóna 3)

Historie Teen Wolf S03E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Teen Wolf S03E04

21.11.2013 21:27 janat1970 odpovědět
bez fotografie
super - dík :-)
5.7.2013 16:05 fredikoun odpovědět

reakce na 641385


Velikost, barvu a umístění písmenek si každý mění až doma, někde v Nastavení.
Ale zato si můžeš vybrat jaké chceš.:-)
5.7.2013 14:09 jitka0705 odpovědět
bez fotografie
díky moc, jenom bych ocenila větší písmo, ještě jsem nepřišla na to jak to změnit :-)
27.6.2013 15:38 dereksgirl odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
27.6.2013 0:02 amigos12345 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-))
26.6.2013 22:50 milanms82 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka
26.6.2013 22:14 abbygale odpovědět
bez fotografie
vďaka :-)
26.6.2013 20:15 Machomacek odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
26.6.2013 15:19 jimmyteplice odpovědět
bez fotografie
díky :-)
26.6.2013 15:00 Teniska8 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
26.6.2013 14:16 machna6 odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ještě že tolik titulků skončí v beta fázi a na titulky se ani nikdy nepodívají:)
ochota sa ceni dobry pristup mas ktomu 1*****počkáme si na kolegu ;)
Jasně. No Overlord mě moc neláká, u tebe bude určitě v dobrých rukou.
Mam radost,dakujem.
To je v poho, Slovákom myslím úplne ostačí cz preklad. Vyberiem si dačo iné a i tak mám ešte rozrobe
Chtěl jsem se s urotundym dohodnout, zda-li bych to moh dopřeložit s použitím jeho titulků k původní
Určite nie. A som rád (a ďakujem), že si počkáš ;)
Tohle a IO jsem viděl už ráno a říkal si, že tu bude hned pryč. Když jsem pak večer dorazil z práce,
[Ja osobne vyčkávam až na full blu-ray, čo by malo ešte niekoľko dní potrvať.]
Jasne, prave si objavil Ameriku. Tie titulky su paskvil z translatoru.
seamus1: Dúfam, že Ťa nerozhodil zapísaný ďalší preklad do slovenčiny od "jasomchlapec" (ktorý uvere
Vďaka!
Akurát som si to stiahol, že by som to preložil a vidím, že si ma predbehol. Tak hodne zdaru :)
ved tuto to je cele prelozene, preco sa to preklada ?
preco sa rto len nehodi do casovania ?
http
Také děkuji
Bumblebee 2018 1080p HC HDRip X264 AC3-EVO

vďaka
... samozrejme "nádej".
Bumblebee.2018.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT uz je venku celkem v pohode kvalita az na
nahoď mi tu verzi na ulo, díkydakujem tak isto za vas cas a pracu ...uz sa tesim ...
Prekladám z anglických titulkov pre tento rip. Mám čas celú noc, takže si myslím, že do rána to bude
dakujemmmmm.1*****IO.2019.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-CMsuper
Díky moc za překlad. S tim přečasem se to už nějak udělá.
Google překladač.
Aquaman.2018.cz.srt - to prekladal kto ? lebo je to des... napr.
že meta-človek daboval sociálními
Nebo: Bumblebee.2018.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT v anglině. Díky předem.