The A-Team (2010)

The A-Team Další název

A-Team

Uložil
bez fotografie
petkaKOV Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.10.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 022 Naposledy: 5.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 8 531 243 656 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.A-Team.EXTENDED.720p.BluRay.x264-ZMG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
paradni akcni tymova komedie, remake klasiky z 80. let

titulky z odposlechu + revize dle subpacku

precasovano + doplneny dialogy navic

sedi na:
The.A-Team.EXTENDED.720p.BluRay.x264-ZMG
The A-Team 2010 EXTENDED 720p BRRip x264-HDLiTE
The.A.Team.2010.EXTENDED.CUT.720p.BRRip.DTS.x264-Rx
a zrejme na vsechny EXTENDED jednofajlove verze

V pripade potreby nacasuji na jine verze.
= tzn. ze precas zajistim sam, na pozadani, pripadne jinak po domluve.

enjoy
IMDB.com

Titulky The A-Team ke stažení

The A-Team
8 531 243 656 B
Stáhnout v ZIP The A-Team
titulky byly aktualizovány, naposled 28.10.2010 14:42, historii můžete zobrazit

Historie The A-Team

28.10.2010 (CD1) petkaKOV doplnen preklad 1 vety + opraveno prekryvani titulku 1441+1442 (FeoQ)
11.10.2010 (CD1) petkaKOV doplnen chybejici dialog v 57. minute (za upozorneni dekuji Freak23)
10.10.2010 (CD1) petkaKOV Původní verze

RECENZE The A-Team

30.1.2023 23:53 HoufinoUbuntu Prémiový uživatel odpovědět
Sedí na The.A.Team.EXTENDED.2010.1080p.BrRip.x264.YIFY..Děkuji vám
21.11.2022 16:09 Jarek_O odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na The.A-Team.2010.UNRATED.EXTENDED.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
27.4.2021 10:08 hoj456 odpovědět
bez fotografie
Dík za titulky :-)) a sedí i na:
The.A-Team.2010.EXTENDED.1080p.BluRay.x265-RARBG
22.1.2014 15:10 VanWillder odpovědět
bez fotografie
Dekuju mooc ,skvělá práce sedí !!!;-)
23.8.2013 1:06 shebi odpovědět
bez fotografie
díky :-)
7.10.2012 10:48 geofre odpovědět
bez fotografie
Sedí i na:
The.A.Team.EXTENDED.2010.720p.BrRip.x264.YIFY
Díky!
12.5.2012 23:18 Blood4ever odpovědět
bez fotografie
Vdaka sedí aj na The.A-Team.2010.EXTENDED.720p.x264.AAC.-.tharsigan
28.3.2012 0:02 hahapsimon odpovědět
bez fotografie
Dakujem, sedi aj na The A-Team Extended Ed. 2010 1080p BRRip H264 AAC - IceBane (Kingdom Release)
30.11.2011 22:23 verbst odpovědět
Dekuji. Perfektne pasuje i na The A-Team 2010 Extended BRRip 720p H264-3Li
18.9.2011 15:49 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
8.1.2011 8:22 moppy.son odpovědět
To petkaKOV: On markus48 nemyslel tím "forced" titulky na pevno vložené do filmu, ale evidentně myslel titulky k dabované verzi, které překládají jenom některé, nedabované části - v tomto případě zejména rozhovory ve španělštině.
uploader22.11.2010 22:40 petkaKOV odpovědět
bez fotografie
to markus48: takovy veci ja nedelam. ale forced subs se daji myslim vytvorit normalne i ze srt, ne? ten text ode me je vicemene finalni verze, tak si to klidne udelej. osobne ale nechapu proc (snad krom pripadu, ze prehravac neumi diakritiku, nebo titulky vubec = spravne reseni je ale koupit novy prehravac a ne mrsit film vpalenim titulku...)
21.11.2010 12:49 markus48 odpovědět
bez fotografie
nechces pripravit aj forced na A.Team.2010.720p.BRRip.XviD.AC3.CZ-MY ?
8.11.2010 9:04 xawiercz odpovědět
bez fotografie
Děkuji...

sedí i na

The.A-Team.EXTENDED.CUT.2010.720p.BluRay.x264-NOHD
2.11.2010 20:25 drcain odpovědět
jop, sedzaaa aj na The.A-Team.2010.EXTENDED.720p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON
.. diiky!
24.10.2010 21:13 FeoQ odpovědět
bez fotografie
Iba drobnosť: Titulky č. 1441 a 1442 sa prekrývajú.
16.10.2010 18:58 weyoun odpovědět
bez fotografie
Díky
15.10.2010 8:58 traPACK odpovědět
bez fotografie
díky
12.10.2010 21:54 myclinique odpovědět
bez fotografie
Dakujem velmi pekne...moc dobra prace.
11.10.2010 17:19 Petr-Blade odpovědět
bez fotografie
Díky moc za překlad.
10.10.2010 23:12 Voky odpovědět
bez fotografie
dik moc. filmek jsem uz videl v R5 a tadle extended verze ceka na me na zitra vecer :-D
10.10.2010 23:12 Voky odpovědět
bez fotografie
dik moc. filmek jsem uz videl v R5 a tadle extended verze ceka na me na zitra vecer :-D
10.10.2010 23:06 djdodo Prémiový uživatel odpovědět
DIKI
10.10.2010 22:11 vorez odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce, moc dík
10.10.2010 22:10 fire83 odpovědět
bez fotografie
super dik!
10.10.2010 22:07 hoonzik odpovědět
bez fotografie
Díky!!!
10.10.2010 22:05 cb490763 odpovědět
bez fotografie
Náhoda jako prase, akorát jsem to stáhl a ty jsem dáš teď titulky, D9KY MOC

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.