Sedí na verze:
The.Antique.2024.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-SPRITE
Titulky NENAHRÁVEJTE na jiné weby, NEVKLÁDEJTE je do obrazu či .mkv, ani s nimi jinak NEMANIPULUJTE.
V záložce Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.
Anotace:
Lado, gruzínský pašerák, přepravuje starožitnosti do Petrohradu, kde se v dílně na starožitnosti setkává s Medeou, imigrantkou. Vadim, osamělý starší muž, se s Medeou seznámí a vznikne mezi nimi pouto. Jejich životy se protínají uprostřed pašování, přežití a vzájemného propojení.
Film je inspirovaný deportací Gruzínců z Ruska v roce 2006.
Poznámky/vysvětlivky/informace:
Ermitáž- je jedno z největších a nejznámějších muzeí na světě, sídlící v Petrohradu, hlavně v Zimním paláci. Nabízí sbírky zahrnující přes 3 miliony uměleckých děl od pravěku po moderní umění, včetně děl slavných malířů jako Rembrandt, Da Vinci či Van Gogh. Muzeum se rozprostírá v pěti propojených budovách a kromě uměleckých exponátů návštěvníky uchvátí i nádhernými interiéry bývalých carských sídel.
Boccia- je sport podobný francouzské pétanque určený lidem s těžkým tělesným postižením, kteří jsou odkázáni na invalidní vozík.
Georgy Vladimirovich Ivanov- byl ruský básník a esejista ruské emigrace mezi 30. a 50. lety 20. století. Jako syn bankéře strávil Ivanov své mládí v elitním kruhu ruské zlaté mládeže.
Verše začal psát v předčasném věku, napodobujíc Baudelaira a francouzské symbolisty. Ačkoli jeho technika veršování byla bezchybná, neměl žádné životní zkušenosti, ze kterých by mohl čerpat. Oblíbenými náměty jeho rané poezie byly rokokové manýry a galantní slavnosti. Dvě ze svých knih pojmenoval Vylodění na Cythéru s odkazem na Watteauův obraz.
Ve filmu Vadim cituje z díla, které se zaobírá neexistencí cara a nihilistickém uvažování o prázdnotě a nicotě.
"It is well that there's no Tsar- je báseň ruského básníka Georgije Ivanova, která se zamýšlí nad absencí cara a nad existencí v post-caristické éře. Báseň vyjadřuje smysl existence skrze neexistenci starého řádu a zdůrazňuje prázdnotu a nicotu
Tato báseň byla napsána v roce 1930, po takzvané „totální kolektivizaci“. Během kolektivizace a následného hladomoru v Sovětském svazu zahynulo podle různých odhadů 7 až 10 milionů lidí. Zemřeli hlady, nebo byli popraveni. Trest smrti se vztahoval i na děti ve věku 11–12 let.
Autor básně má potíže věřit v Boha, protože Bůh nedokázal takové věci zabránit.
Deus ex machina- je literární termín pro nečekané a nepravděpodobné vyřešení složitého děje příběhu, které je často považováno za slabé spisovatelské řešení. Doslovně se překládá jako "bůh ze stroje" a odkazuje na starořeckou praxi, kdy se k vyřešení napjaté situace do scény spustil herec představující boha pomocí jeřábu ("machina").
Docela zapomenutý film, který překvapil. Velice dobře zahraná role Vadima.
Některé scénky stojí za to

Moc vám všem děkuji za veškerou podporu a za vaše zaslané hlasy.
Vážím si veškeré vaší podpory.
A přeji příjemnou zábavu.
Kdo by mě chtěl podpořit i jinak může zde
303438501/0300
CZ32 0300 0000 0003 0343 8501 IBAN