The Big Bang Theory S03E01 (2009)

The Big Bang Theory S03E01 Další název

 3/1

Uložil
bez fotografie
Deckard.QX1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.9.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 13 974 Naposledy: 24.6.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 182 020 424 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro the.big.bang.theory.0301.hdtv.xvid-notv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Dasik, dArt, KaRLoS
www.big-bang-theory.cz
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S03E01 ke stažení

The Big Bang Theory S03E01 (CD 1) 182 020 424 B
Stáhnout v ZIP The Big Bang Theory S03E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 22.9.2009 20:31, historii můžete zobrazit

Historie The Big Bang Theory S03E01

22.9.2009 (CD1) ADMIN_ViDRA win formát
22.9.2009 (CD1) Deckard.QX1 Původní verze

RECENZE The Big Bang Theory S03E01

26.9.2009 18:12 Dadel odpovědět
bez fotografie
Odkdy se "static" překládá jako "statistika"?
26.9.2009 8:34 Ludvig odpovědět
bez fotografie
cheers guy, good job
25.9.2009 8:55 sasdax odpovědět
bez fotografie
Jo ale chybí tam první dvě minuty titulků.
24.9.2009 20:48 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
aan: mně teda na tu proper od FQM sedí title na REPACK 720p od CTU...
24.9.2009 20:28 aan odpovědět
bez fotografie
precasovane na proper FQM som ich hodil na OS, sem ich neviem uploadnut
23.9.2009 22:03 hlawoun odpovědět
Prosím sedí i na PROPER od FQM?, NoTV má být trochu out of sync...
23.9.2009 12:08 janakulka odpovědět
Prekladať BBT = RESPEKT!
22.9.2009 23:14 bubbic odpovědět
dikes
22.9.2009 22:05 bakeLit odpovědět
Paráda, pěkně od elity, děkuji pánové!
22.9.2009 21:45 pikyna odpovědět
bez fotografie
diky diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tohle mi nepřijde cajk, pokud o tom autor neví.
Neda, pokial sa sama neozve. Nahraj to s uvedenim jej autorstva a napis, ze ty len korekcie.
Dá se nějak zjistit kontakt na překladatelku? Asi ne co, když na profilu nic nemá. Prošla jsem to, o
Na korejském VOD příští středu.
Zdravíčko, Ja a vela ľudí by bolo vdačných za tento preklad keďže sa to jedná o dokument Černobyľu,
Ahoj děkuji za zklidnění tématu, bylo nějaký teplo, asi mi uvařil mozek. Jinak ano, Desade je výjimk
Jestli už je možno přeložit, poprosím, koukněte ba to někdo... :-)
Děkuji
Occhiali Neri (Dark Glasses / Black Glasses)
Release info:
Occhiali Neri.ITALIAN.BluRay.x265-VXT
O co se jedná?
Díky za odpověď. V tom případě zde titulky bohužel nebudou.
Tak moc děkujeme. ❤️Vytvořiš na IMDB záznam.:D:)
To si užiju i tak jde o to, že bych aspoň chtěl stihnout 2 díly Evil jelikož ty se releasují co týde
V pohodě, vydržím. :-D
Jak vložit titulky k filmu, který není na IMDb? Kdysi fungovalo zadat číslo 000000, ale teď mne to n
Vildmaend 2021 Danish 1080p BDRemux DTS-HD 5 1 AVC-NDF
Vildmaend 2021 Danish 1080p BluRay DTS-HD 5
Tým som chcel podpichnúť desadeho, našincovi sa lepšie prekladá nemčina, než nordické jazyky...
Blu-ray vypustili i dánové:
Vildmaend.2021.DANiSH.1080p.BluRay.x264-NORDCUP
Vildmaend.2021.NORDiC.
Aha, dík za info. Lepšie, ako ruský kuchynský dabing...
Preklad sa trochu oneskori, ale pracujem na nom :)
Mmchdm, Nemci vypustili BluRay (s názvom "Wild Men"), napr.:
Wild.Men.2021.German.1080p.BluRay.x264
Myslím, že zbytočne paušalizuješ, koľko ľudí, toľko chutí. Ja to mám v pláne, keď dokončím rozpracov
může prosím někdo nahrát, tak aby sedalo stáhnout?
mohu se jen zeptat, jestli jsi se do toho pustil, jak to vypada? :) děkuji za odpověď :)
Vortex.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-Fxe
Ďakujem, teším sa.
Radši si užij dovolenou. Překládání neuteče, tady toho bude stále dost. :-) Ale těším se. :-D
Tohle výhledově, pokud se toho někdo do té doby neujme, takhned po Cryo. Jestli k tomu najdu rip na


 


Zavřít reklamu